Ditelo, o fiumi e voi ch'udiste (Claudio Monteverdi)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-02-02)  CPDL #48643:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-02-02).   Score information: A4, 3 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #9371, with minor adjustments to the underlay.
  • (Posted 2012-05-17)  CPDL #26194:      Vocal parts:   Basso continuo: 
Editor: Peter Rottländer (submitted 2012-05-17).   Score information: A4, 3 pages, 464 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2005-09-09)  CPDL #09371:     
Editor: Massimo Lombardi (submitted 2005-09-09).   Score information: A4, 3 pages, 171 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ditelo Voi
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Scipione Agnelli

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1614 in Il sesto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi), no. 11
Description: No. 2 from Sestina

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ditelo, O fiumi, e voi ch'udiste Glauco
L'aria ferir dì grida in su la tomba,
Erme campagne - e'l san le Ninfe e 'l Cielo:
A me fu cibo il duol, bevanda il pianto,
- Letto, O sasso felice, il tuo bel seno -
Poi ch'il mio ben coprì gelida terra.
 

English.png English translation

Say it, o rivers, and you, lonely fields
who hear Glaucus rend the air with cries over
her tomb, that the Nymphs and heaven may know:
grief has become my food, tears my drink,
your fair breast, o happy rock, my bed,
since my beloved was laid in frozen earth.