Dominus dabit: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(St. Ann Choir version)
Line 8: Line 8:
*[[Dominus dabit (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB
*[[Dominus dabit (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB
*[[Dominus dabit benignitatem (Jeffrey Quick)| Jeffrey Quick]] SATB
*[[Dominus dabit benignitatem (Jeffrey Quick)| Jeffrey Quick]] SATB
*Ludwig Senfl
{{TextAutoList}}
{{TextAutoList}}


==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
{{Vs|84:13}}  Dominus dabit benignitatem,  
{{Vs|84:13}}  Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.}}
et terra nostra dabit fructum suum.}}
{{Middle}}


{{Translation|English|
{{Middle|3}}{{Translation|English|
{{Vs|85:12}} The Lord shall shew loving-kindness: and our land shall give her increase.}}
{{Vs|85:12}} The Lord shall shew loving-kindness:  
and our land shall give her increase.}}
 
{{mdl|3}}{{Translation|English|
The Lord will give goodness,
and our earth shall yield her fruit.
<small>''Translation supplied by [http://www.stannchoir.org The St. Ann Choir], directed by William Mahrt''</small>
}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}


==External links==  
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 03:41, 22 June 2020

General information

Communion for Advent I.
Source of text is Psalm 84:13 (Vulgate).

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

84:13  Dominus dabit benignitatem,
et terra nostra dabit fructum suum.

English.png English translation

85:12  The Lord shall shew loving-kindness:
and our land shall give her increase.

English.png English translation

The Lord will give goodness,
and our earth shall yield her fruit.
Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt
 

External links