Dont vient cela (Claudin de Sermisy): Difference between revisions
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \*\{\{" to "{{EdNotes|$1}} *{{") |
|||
(41 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2005-12-28}} {{CPDLno|10515}} [http://www.psalmen.wursten.be/partituren/dontvient_satb-sans.pdf {{extpdf}}] | |||
* | {{Editor|Dick Wursten|2005-12-28}}{{ScoreInfo|A4|3|36}}{{Copy|Personal}} | ||
:{{EdNotes|Choir score, with texts transcribed in modern French; questions of musica ficta left open.}} | |||
: | *{{PostedDate|2005-12-09}} {{CPDLno|10390}} [http://www.psalmen.wursten.be/partituren/dontvient-sermisy.pdf {{extpdf}}] [http://www.psalmen.wursten.be/partituren/Dontvient_SATB.mid {{extmid}}] | ||
{{Editor|Dick Wursten|2005-12-09}}{{ScoreInfo|A4|2|29}}{{Copy|Personal}} | |||
:{{EdNotes|Keyboard reduction with texts only for upper voice.}} | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Dont vient cela''}} | |||
{{Composer|Claudin de Sermisy}} | |||
{{Lyricist|Clément Marot}}- Chanson XIV from ''Adolescence Clémentine'' | |||
' | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | |||
{{Language|French}} | |||
{{Instruments|Keyboard}} | |||
{{Pub|1|1528|in {{NoComp|Chansons nouvelles en musique à quatre parties|Pierre Attaingnant}} (Pierre Attaingnant)|no=3}} | |||
{{Descr|The secular [[chanson]] and the sacred rhymed [[psalm]] 10 have the same incipit; They are both by [[Clément Marot]] and the poetic form of the psalm is modelled after the chanson (d'amour).}} | |||
{{#ExtWeb: | |||
*http://www.psalmen.wursten.be/dontvient_ps10.htm (Dutch) | |||
*http://www.psalmen.wursten.be/dontvient_ps10-english.htm (English)}} | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Text|French | {{LinkText|Psalm 10}} | ||
{{top}} | |||
{{Text|French| | |||
1. Chanson XIV, v.1 from ''Adolescence clémentine'' | |||
D'où vient cela, belle, je vous supplie | |||
Que plus à moi ne vous recommandez ? | |||
Toujours serai de tristesse rempli | |||
Jusques à tant qu'au vrai le me mandez. | |||
Je crois que plus d'Ami ne demandez, | |||
Ou mauvais bruit de moi on vous révèle, | |||
Ou votre cœur a fait amour nouvelle. | |||
2. Psalm: ''Pseaulme Dixiesme à deux versetz pour couplet à chanter..'' | |||
Dont vient cela, Seigneur, je te supply, | |||
Que loing de nous te tiens, les yeulx couverts? | |||
Te caches tu, pour nous mectre en oubly? | |||
Mesmes au temps, qui est dur, et divers? | |||
Par leur orgueil sont ardants les pervers | |||
A tourmenter l'humble, qui peu se prise: | |||
Fais que sur eulx tombe leur entreprise. | |||
}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|Dutch | {{Translation|Dutch| | ||
''(Chanson only)'' | |||
Waardoor komt 't toch, Schoonheid, bid ik u, | |||
dat u zich nooit meer bij mij aandient? | |||
Ik zal alle dagen vol verdriet zijn, | |||
tot het moment, dat u het mij echt vertelt: | |||
Ik denk dat u helemaal geen vriend meer wilt, | |||
of dat een kwaad gerucht omtrent mij u is onthuld, | |||
of dat uw hart een nieuwe liefde heeft omarmd.}} | |||
{{Translation|English| | |||
''(Chanson only)'' | |||
What reason be, my Fair, I do entreat, | |||
That you no longer seem to hear my plea? | |||
With sadness shall my life e’er be replete | |||
Until such time as you do answer me: | |||
No more, methinks, do I seem Friend to thee | |||
For either ill of me someone hath spoke, | |||
Or to another love your heart awoke.}} | |||
{{Translator|Thomas Daughton}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 16:16, 24 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Dick Wursten (submitted 2005-12-28). Score information: A4, 3 pages, 36 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Choir score, with texts transcribed in modern French; questions of musica ficta left open.
- Editor: Dick Wursten (submitted 2005-12-09). Score information: A4, 2 pages, 29 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Keyboard reduction with texts only for upper voice.
General Information
Title: Dont vient cela
Composer: Claudin de Sermisy
Lyricist: Clément Marot - Chanson XIV from Adolescence Clémentine
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: Keyboard
First published: 1528 in Chansons nouvelles en musique à quatre parties (Pierre Attaingnant), no. 3
Description: The secular chanson and the sacred rhymed psalm 10 have the same incipit; They are both by Clément Marot and the poetic form of the psalm is modelled after the chanson (d'amour).
External websites:
- http://www.psalmen.wursten.be/dontvient_ps10.htm (Dutch)
- http://www.psalmen.wursten.be/dontvient_ps10-english.htm (English)
Text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 10.
French text 1. Chanson XIV, v.1 from Adolescence clémentine |
Dutch translation (Chanson only) (Chanson only)
|