Ecce lignum Crucis (Gregorian chant): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Music files) |
HessiJames (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 28: | Line 28: | ||
Behold the wood of the cross, on which hung the salvation of the world. Come, let us adore! | Behold the wood of the cross, on which hung the salvation of the world. Come, let us adore! | ||
{{Translation|German}} | |||
Seht das Kreuz, an dem der Herr gehangen, das Heil der Welt. Kommt, lasset uns anbeten! | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Medieval music]] | [[Category:Medieval music]] |
Revision as of 06:55, 9 October 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Abel Di Marco (submitted 2002-03-30). Score information: Letter, 1 page, 4.33 MB Copyright: Religious
- Edition notes:
General Information
Title: Ecce lignum Crucis
Composer: Anonymous (Gregorian chant)
Number of voices: 1v Voicing: Unison
Genre: Sacred, Chant
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: for Good Friday.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Ecce lignum crucis, in quo salus mundi pependit. Venite adoremus!
English translation
Behold the wood of the cross, on which hung the salvation of the world. Come, let us adore!
German translation
Seht das Kreuz, an dem der Herr gehangen, das Heil der Welt. Kommt, lasset uns anbeten!