Ego flos campi: Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 37: | Line 37: | ||
{{Vs|2:3b}} Sub umbra illius quem desideraveram sedi, et fructus ejus dulcis gutturi meo. | {{Vs|2:3b}} Sub umbra illius quem desideraveram sedi, et fructus ejus dulcis gutturi meo. | ||
{{Vs|2:4}} Introduxit me Rex in cellam vinariam ordinavit in me charitatem. | {{Vs|2:4}} Introduxit me Rex in cellam vinariam ordinavit in me charitatem. | ||
{{Vs|2:5}} Fulcite me floribus, stipate me malis quia amore langueo. | {{Vs|2:5}} Fulcite me floribus, stipate me malis quia amore langueo. | ||
{{Vs|4:12}} Hortus conclusus soror mea sponsa, hortus conclusus fons signatus. | {{Vs|4:12}} Hortus conclusus soror mea sponsa, hortus conclusus fons signatus. | ||
{{Vs|4:15}} Fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de Libano}} | {{Vs|4:15}} Fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de Libano}} | ||
Line 60: | Line 60: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 15:55, 15 November 2020
General information
Source of text is Song of Solomon 2:1-5 & 4:12,15.
Settings by composers
|
|
Text and translations
Latin text
Virág vagyok a mezőn, és liliom a völgyben. |
King James VersionEnglish translation2:1 I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. |