Difference between revisions of "Ego sum vitis (John Reager)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
*{{PostedDate|2012-1-1}} {{CPDLno|25144}} [[Media:Reag-egosum.pdf|{{pdf}}]] [http://www.laney.edu/wp/music/files/2010/10/Ego-sum-vitis.mp3 {{extmp3}}]
*{{PostedDate|2012-1-1}} {{CPDLno|25144}} [[Media:Reag-egosum.pdf|{{pdf}}]] [https://laney.edu/music/wp-content/uploads/sites/24/2010/10/Ego-sum-vitis.mp3 {{extmp3}}]
{{Editor|John Reager|2011-12-14}}{{ScoreInfo|Letter|4|124}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|John Reager|2011-12-14}}{{ScoreInfo|Letter|4|124}}{{Copy|Personal}}

Latest revision as of 19:33, 21 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3_globe.gif Mp3
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2012-1-1)  CPDL #25144:    Icon_mp3_globe.gif
Editor: John Reager (submitted 2011-12-14).   Score information: Letter, 4 pages, 124 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Ego sum vitis
Composer: John Reager

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published:
Description: Originally composed as a communion motet for the Easter season. It is based on a Gregorian chant on the same text, currently assigned to Easter 5, year B

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ego sum vitis vera
et vos palmites,
qui manet in me,
et ego in eo,
hic fert fructum multum,

English.png English translation

I am the true vine
you are the branches;
Whoever remains in me;
and I in him,
will bare much fruit,

German.png German translation

Ich bin der wahre Weinstock
und ihr seid die Reben.
Wer in mir bleibt
und ich in ihm,
der bringt viel Frucht.