Ein Kindelein so löbelich (Hieronymus Praetorius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Used WorkSorter for Default Sort)
Line 14: Line 14:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Published:'''  
'''Published:''' Cantiones varii, 1618


'''Description:''' {{cat|Christmas}} motet
'''Description:''' {{cat|Christmas}} motet in which Praetorius has stitched together settings of three popular carols: "Ein Kindelein so löbelich", "Joseph, lieber Joseph mein", and "Virgo Deum genuit". The last of these is an excerpt from the carol usually known as "Resonet in laudibus", and the secod appears to be a macaronic version of the same text.


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 15:41, 14 October 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-08-09).   Score information: Letter, 14 pages, 47 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Sibelius File is zipped.

General Information

Title: Ein Kindelein so löbelich
Composer: Michael Praetorius

Number of voices: 8vv   Voicing: SATB.SATB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: a cappella
Published: Cantiones varii, 1618

Description: Christmas motet in which Praetorius has stitched together settings of three popular carols: "Ein Kindelein so löbelich", "Joseph, lieber Joseph mein", and "Virgo Deum genuit". The last of these is an excerpt from the carol usually known as "Resonet in laudibus", and the secod appears to be a macaronic version of the same text.

Original text and translations

German.png German and Latin.png Latin text

Ein Kindelein so löbelich
ist uns geboren heute,
von einer Jungfrau säuberlich,
zu Trost uns armen Leuten.

Wär’ uns das Kind’lein nicht gebor’n
so wär’n wir allzumal verlor’n.
Das Heil ist unser alle.
Eia, du süsser Jesu Christ,
das du Mensch geboren bist,
behüt uns vor der Hölle.

Joseph, lieber Joseph mein,
hilf mir wiegen das Kindelein,
Gott, der wird dein Lohner sein
im Himmelreich
der Jungfrauen Kind Maria.
Eia.

Virgo Deum genuit
quem divina voluit clementia.
Omnes nunc concinite,
nato regi psallite,
voce pia dicite:
sit Gloria Christo nato infantulo.
Hodie apparuit in Israel,
quem predixit Gabriel,
est natus rex.