El Fuego (Mateo Flecha el Viejo): Difference between revisions
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 5: | Line 5: | ||
:'''Edition notes:''' {{NWCV}} Alto in alto (C3) clef; tenor in g2 8vb clef. | :'''Edition notes:''' {{NWCV}} Alto in alto (C3) clef; tenor in g2 8vb clef. | ||
*{{PostedDate|2004-09-27}} {{CPDLno|7929}} [[Media:ws-flec-elf.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-flec-elf.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-flec-elf.mus|{{mus}}]] | *{{PostedDate|2004-09-27}} {{CPDLno|7929}} [[Media:ws-flec-elf.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-flec-elf.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-flec-elf.mus|{{mus}}]] | ||
{{Editor|Ilse Baltzer|2004-09-27}}{{ScoreInfo|A4|13|352}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Ilse Baltzer|2004-09-27}}{{ScoreInfo|A4|13|352}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' Typeset by Sabine Cassola, 4 sections, score revised September 30, 2004. | :'''Edition notes:''' Typeset by Sabine Cassola, 4 sections, score revised September 30, 2004. | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Villancicos}} | {{Genre|Sacred|Villancicos}} | ||
{{Language|Spanish}} | {{Language|Spanish}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | {{Pub|1|}} | ||
Line 127: | Line 127: | ||
según hemos sabido, | según hemos sabido, | ||
por raparar lo perdido | por raparar lo perdido | ||
de nuestros padres primeros. | de nuestros padres primeros. | ||
¡Alegria, caballeros! | ¡Alegria, caballeros! | ||
Line 140: | Line 140: | ||
para darnos a entender | para darnos a entender | ||
que tenemos de beber | que tenemos de beber | ||
desda agua los sedientos, | desda agua los sedientos, | ||
guardando los mandamientos | guardando los mandamientos | ||
a que nos obliga Dios, | a que nos obliga Dios, | ||
por que se diga por nos: | por que se diga por nos: | ||
"Qui biberit ex aqua, | "Qui biberit ex aqua, | ||
non sitiet in aeternum".}} | non sitiet in aeternum".}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
Line 169: | Line 169: | ||
Dieser Glockenwarnruf schalle tief | Dieser Glockenwarnruf schalle tief | ||
in euren Herzen drinnen. | in euren Herzen drinnen. | ||
Dandán, dandán, dandán … | Dandán, dandán, dandán … | ||
Ruft her solche Helfershand, | Ruft her solche Helfershand, |
Revision as of 17:18, 15 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
Noteworthy | |
File details | |
Help |
- Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-15). Score information: A4, 15 pages, 144 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer. Alto in alto (C3) clef; tenor in g2 8vb clef.
- Editor: Ilse Baltzer (submitted 2004-09-27). Score information: A4, 13 pages, 352 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Typeset by Sabine Cassola, 4 sections, score revised September 30, 2004.
General Information
Title: El Fuego
Composer: Mateo Flecha el Viejo
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Villancico
Language: Spanish
Instruments: A cappella
First published:
Description: Fitting for a penitential season
Original Text and Translations
Spanish text ¡Corred, corred, pecadores! |
German translation Das Feuer |