Elisabeth Zachariae (Jean de La Fage): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "}} ==Orig" to "}} ==Orig")
(add Pub 3)
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2019-06-01}} {{CPDLno|54426}} [[Media:Fage-eli.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Fage-eli.MID|{{mid}}]]
*{{PostedDate|2019-06-01}} {{CPDLno|54426}} [[Media:Fage-eli.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Fage-eli.MID|{{mid}}]]
{{Editor|John Hetland|2019-06-01}}{{ScoreInfo|Letter|10|985}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|John Hetland|2019-06-01}}{{ScoreInfo|Letter|10|985}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Source: ''The Medici Codex'', ed. Edward E. Lowinsky, 1968, vol IV of ''Monuments of Renaissance Music''. Notation here is a tone higher than the original with time values halved. Translation, text underlay and editorial accidentals by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 22 May 2019
:{{EdNotes|Source: ''The Medici Codex'', ed. Edward E. Lowinsky, 1968, vol IV of ''Monuments of Renaissance Music''. Notation here is a tone higher than the original with time values halved. Translation, text underlay and editorial accidentals by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 22 May 2019}}
 
==General Information==
==General Information==
{{Title|''Elisabeth Zachariae''}}
{{Title|''Elisabeth Zachariae''}}
Line 16: Line 15:
{{Pub|1|1519|in {{NoComp|Motetti de la corona|Ottaviano Petrucci}}|vol=Volume 2|no=24}}
{{Pub|1|1519|in {{NoComp|Motetti de la corona|Ottaviano Petrucci}}|vol=Volume 2|no=24}}
{{Pub|2|1520|in {{NoComp|Motetti novi libro secondo|Andrea Antico}} (Venice: Andrea Antico)|no=4}}
{{Pub|2|1520|in {{NoComp|Motetti novi libro secondo|Andrea Antico}} (Venice: Andrea Antico)|no=4}}
{{Pub|3|1538|in ''Symphoniae iucundae atque adeo breves'' (Georg Rhau)|no=28}}
{{Descr|1st & 4th antiphons for Vespers of the Nativity of St. {{Cat|John the Baptist}} (June 24). According to New Grove, there is one source attributing this work to [[Jean Mouton]].}}
{{Descr|1st & 4th antiphons for Vespers of the Nativity of St. {{Cat|John the Baptist}} (June 24). According to New Grove, there is one source attributing this work to [[Jean Mouton]].}}
'''External websites:'''
{{#ExtWeb:
*{{IMSLP2|Motetti de la corona, Liber 2 (Petrucci, Ottaviano)|1519 print}}
*{{IMSLP2|Motetti de la corona, Liber 2 (Petrucci, Ottaviano)|1519 print}}}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|

Revision as of 14:53, 12 May 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-06-01)  CPDL #54426:     
Editor: John Hetland (submitted 2019-06-01).   Score information: Letter, 10 pages, 985 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source: The Medici Codex, ed. Edward E. Lowinsky, 1968, vol IV of Monuments of Renaissance Music. Notation here is a tone higher than the original with time values halved. Translation, text underlay and editorial accidentals by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 22 May 2019

General Information

Title: Elisabeth Zachariae
Composer: Jean de La Fage
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetAntiphon

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1519 in Motetti de la corona, Volume 2, no. 24
    2nd published: 1520 in Motetti novi libro secondo (Venice: Andrea Antico), no. 4
    3rd published: 1538 in Symphoniae iucundae atque adeo breves (Georg Rhau), no. 28
Description: 1st & 4th antiphons for Vespers of the Nativity of St. John the Baptist (June 24). According to New Grove, there is one source attributing this work to Jean Mouton.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Elísabeth Zacharíae
mágnum vírum génuit,
Joánnem Baptístam,
praecursórem Dómini.
Fúit hómo mísus a Déo,
cúi nómen érat Joánnes,
ut testimónium perhíberet
de lúmine.
Sáncte Joánnes, óra pro nóbis.

Inter nátos mulíerum,
non surréxit
májor Joánne Baptísta,
qui víam Dómino
praeparávit in erémo.
Joánnes est nómen éjus.
Vínum et síceram non bíbet,
et in nativitáte éjus
múlti gaudébunt.
Sáncte Joánnes, óra pro nóbis.

English.png English translation

Elizabeth, wife of Zechariah,
bore a great man,
John the Baptist,
the forerunner of The Lord.
He was a man sent by God,
whose name was John,
that he might present testimony
of the light.
Holy John, pray for us.

Among those born of women,
there has not arisen
a greater than John the Baptist,
who prepared the way of the Lord
in the wilderness.
John is his name.
He will drink no wine or strong drink,
and at his birth
many will rejoice.
Holy John, pray for us.