Elisabeth Zachariae (Jean de La Fage): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Text & translation)
(season link &c; top/mdl/btm trick)
Line 11: Line 11:


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets|Antiphons}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}
{{Published|}}


'''Description:''' Liturgy for the Nativity of St. John the Baptist
'''Description:''' 1st & 4th antiphons for Vespers of the Nativity of St. {{Cat|John the Baptist}} (June 24)


'''External websites:'''  
'''External websites:'''  


==Original text and translations==
==Original text and translations==
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
{{top}}{{Text|Latin|
<tr><td valign="TOP" width=50%>
{{Text|Latin|
Elísabeth Zacharíae
Elísabeth Zacharíae
mágnum vírum génuit,
mágnum vírum génuit,
Line 34: Line 32:
Sáncte Joánnes, óra pro nóbis.
Sáncte Joánnes, óra pro nóbis.


Inter nátos mulíerum,
[[Inter natos mulierum|Inter nátos mulíerum]],
non surréxit
non surréxit
májor Joánne Baptísta,
májor Joánne Baptísta,
Line 44: Line 42:
múlti gaudébunt.
múlti gaudébunt.
Sáncte Joánnes, óra pro nóbis.}}
Sáncte Joánnes, óra pro nóbis.}}
</td>


<td valign="top" width=50%>
{{mdl}}{{Translation|English|
{{Translation|English|
Elizabeth, wife of Zechariah,
Elizabeth, wife of Zechariah,
bore a great man,
bore a great man,
Line 68: Line 64:
many will rejoice.
many will rejoice.
Holy John, pray for us.}}
Holy John, pray for us.}}
</td>
{{btm}}
</tr></table>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 21:17, 1 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-06-01)  CPDL #54426:     
Editor: John Hetland (submitted 2019-06-01).   Score information: Letter, 10 pages, 985 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source: The Medici Codex, ed. Edward E. Lowinsky, 1968, vol IV of Monuments of Renaissance Music. Notation here is a tone higher than the original with time values halved. Translation, text underlay and editorial accidentals by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 22 May 2019

General Information

Title: Elisabeth Zachariae
Composer: Jean de la Fage
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotetAntiphon

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: 1st & 4th antiphons for Vespers of the Nativity of St. John the Baptist (June 24)

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Elísabeth Zacharíae
mágnum vírum génuit,
Joánnem Baptístam,
praecursórem Dómini.
Fúit hómo mísus a Déo,
cúi nómen érat Joánnes,
ut testimónium perhíberet
de lúmine.
Sáncte Joánnes, óra pro nóbis.

Inter nátos mulíerum,
non surréxit
májor Joánne Baptísta,
qui víam Dómino
praeparávit in erémo.
Joánnes est nómen éjus.
Vínum et síceram non bíbet,
et in nativitáte éjus
múlti gaudébunt.
Sáncte Joánnes, óra pro nóbis.

English.png English translation

Elizabeth, wife of Zechariah,
bore a great man,
John the Baptist,
the forerunner of The Lord.
He was a man sent by God,
whose name was John,
that he might present testimony
of the light.
Holy John, pray for us.

Among those born of women,
there has not arisen
a greater than John the Baptist,
who prepared the way of the Lord
in the wilderness.
John is his name.
He will drink no wine or strong drink,
and at his birth
many will rejoice.
Holy John, pray for us.