Elle a bien ce ris (Claudin de Sermisy): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2018-06-20}} {{CPDLno|50206}} [[Media:Sermisy-Elle_a_bien_ce_ris.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sermisy-Elle_a_bien_ce_ris.mid|{{mid}}]] [[Media:Sermisy-Elle_a_bien_ce_ris.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate|2018-06-20}} {{CPDLno|50206}} [[Media:Sermisy-Elle_a_bien_ce_ris.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sermisy-Elle_a_bien_ce_ris.mid|{{mid}}]] [[Media:Sermisy-Elle_a_bien_ce_ris.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2018-06-20}}{{ScoreInfo|A4|3|64}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2018-06-20}}{{ScoreInfo|A4|3|64}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|4|SATT}} | {{Voicing|4|SATT}} | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1542|in ''[[Livre 11: 28 chansons a 4 (Pierre Attaingnant)]]''|no=25}} | {{Pub|1|1542|in ''[[Livre 11: 28 chansons a 4 (Pierre Attaingnant)]]''|no=25}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French| | {{Text|French| |
Revision as of 22:13, 17 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2018-06-20). Score information: A4, 3 pages, 64 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Elle a bien ce ris
Composer: Claudin de Sermisy
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATT
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1542 in Livre 11: 28 chansons a 4 (Pierre Attaingnant), no. 25
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Elle a bien ce rire gracieux
ce gent corps, cette belle face
et qui vaut encore plus:
ce doux parler de bonne grâce.
Mais elle a ce qui est plus:
cet oeil qui est si riant
qu'un chacun décrire qu'elle a même
je ne sais pas de plus friant
qui ne se montre qu'à l'ami.