En m'oyant chanter quelquefois (Claude Le Jeune): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2023-03" to "* {{PostedDate|2023-03")
Tag: Reverted
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2023-03-13}} {{CPDLno|73043}} [http://www.notamos.co.uk/148487.shtml {{net}}]
* {{PostedDate|2023-03-13}} {{CPDLno|73043}} [http://www.notamos.co.uk/148487.shtml {{net}}]
{{Editor|Christopher Shaw|2023-03-13}}{{ScoreInfo|A4|4|173}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
{{Editor|Christopher Shaw|2023-03-13}}{{ScoreInfo|A4|4|173}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download.}}
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download.}}

Revision as of 00:01, 1 April 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-03-13)  CPDL #73043:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2023-03-13).   Score information: A4, 4 pages, 173 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.

General Information

Title: En m'oyant chanter quelquefois
Composer: Claude Le Jeune
Lyricist: Clément Marot
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1597 Le Rossignol musical, no. 13
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text


En m'oyant chanter quelquefois,
Tu te plains qu'estre je ne deigne
Musicien, et que ma voix
Mérite bien que l'on m'enseigne :
Aussi que la peine je preigne
D'apprendre ut, ré, mi, fa, sol, la.
Quel chose veux-tu que j'apreigne ?
Je ne boy que trop sans cela.

French.png French text

modernized
En m'oyant chanter quelquefois,
Tu te plains qu'être je ne daigne
Musicien, et que ma voix
Mérite bien que l'on m'enseigne;
Aussi que la peine je prenne
D'apprendre ut, ré, mi, fa, sol, la.
Quel chose veux-tu que j'apprenne?
Je ne bois que trop sans cela.

English.png English translation


Sometimes, hearing me sing,
You complain that I don't refrain
From being a musician. and that my voice
Is well worth my training,
Even the pains that I take
To learn do re mi fa so la.
What factoid would you have me learn?
I suck up too much without that.

(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)