Expurgate vetus fermentum (Johannes Lupi)

From ChoralWiki
Revision as of 23:58, 17 September 2022 by John Hetland (talk | contribs) (add .mxl)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-10-12)  CPDL #60859:       
Editor: John Hetland (submitted 2020-10-12).   Score information: Letter, 10 pages, 1.22 MB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source: Nicolai Gombert: Opera omnia, Volume 8, ed. Joseph Schmidt-Görg, A.I.M., 1970. Notation here is at the original pitch, with time values halved. Translation, editorial accidentals and text underlay by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 21 Feb 2015

General Information

Dubious.gif

This work has been misattributed.
See notes for details and correct composer below.

Title: Expurgate vetus fermentum
Composer: Johannes Lupi
Lyricists: I Corinthians 5:7-8create page and Romans 4:25create page

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredMotetResponsory for Easter week

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1541 in Motectorum quinque vocum liber secundus (Nicolas Gombert), Edition 1, no. 1
    2nd published: 1555 in Ecclesiasticarum cantionum quinque vocum, liber 10 (Tielman Susato), no. 11
Description: Attributed to Gombert as well as to Giachet Berchem, but Grove Music Online calls both of these doubtful.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Expurgáte vétus ferméntum,
ut sítis nóva conspérsio.
Allelúia.
Etenim Páscha nóstrum
immolátus est Chrístus.
Itaque epulémur in Dómino.
Allelúia.

Mórtuus est enim
própter delícta nóstra
et resurréxit
própter iustificatiónes nóstras.
Itaque epulémur in Dómino.
Allelúia.

English.png English translation

Cleanse out the old leaven,
that you may be fresh dough.
Alleluia.
For our paschal lamb,
Christ, has been sacrificed.
Therefore let us celebrate in the Lord.
Alleluia.

For he was put to death
for our transgressions
and rose again
for our justification.
Therefore let us celebrate in the Lord.
Alleluia.