Gaudeamus omnes: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "m}} ==Text" to "m}} {{TextAutoList}} ==Text")
m (→‎Text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 27: Line 27:
The following variants appear on CPDL:
The following variants appear on CPDL:
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
 
Gaudeamus omnes in Domino diem festum celebrantes
Gaudeamus omnes in Domino diem festum celebrantes


Line 39: Line 37:
Eructavit cor meum verbum bonum; dico ego opera mea Regi.
Eructavit cor meum verbum bonum; dico ego opera mea Regi.
Gloria Patri...
Gloria Patri...
</poem>


'''Variant 2 ({{CiteCat|All Saints}})'''
'''Variant 2 ({{CiteCat|All Saints}})'''
<poem>
sub honore Sanctorum omnium:
sub honore Sanctorum omnium:
de quorum solemnitate gaudent angeli, et collaudant Filium Dei.
de quorum solemnitate gaudent angeli, et collaudant Filium Dei.
Line 48: Line 44:
Ps. Exsultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Ps. Exsultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Gloria Patri...
Gloria Patri...
</poem>


'''Variant 3 ({{CiteCat|St. Stephen}})'''
'''Variant 3 ({{CiteCat|St. Stephen}})'''
<poem>
ob honorem sancti Stephani  
ob honorem sancti Stephani  
di cuius solemnitate gaudent angeli.
di cuius solemnitate gaudent angeli.
</poem>


'''Variant 4 ({{CiteCat|Common of Saints|St Thomas}})'''
'''Variant 4 ({{CiteCat|Common of Saints|St Thomas}})'''
<poem>
sub honore beati Thomae martyris
sub honore beati Thomae martyris
di cuius passione gaudent angeli, et collaudant Filium Dei.
di cuius passione gaudent angeli, et collaudant Filium Dei.}}
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
''by {{User|Mick Swithinbank}}''
''by {{User|Mick Swithinbank}}''
<poem>
 
Let us all rejoice in the Lord celebrating the feast  
Let us all rejoice in the Lord celebrating the feast  


Line 74: Line 65:
My heart hath uttered a good word: I tell my works to the king.
My heart hath uttered a good word: I tell my works to the king.
Glory be to the Father...
Glory be to the Father...
</poem>


'''Variant 2 ({{CiteCat|All Saints}})'''
'''Variant 2 ({{CiteCat|All Saints}})'''
<poem>
in honour of all the saints,
in honour of all the saints,
in which solemnity the angels rejoice, while the Archangels praise the Son of God.
in which solemnity the angels rejoice, while the Archangels praise the Son of God.
Line 83: Line 72:
Ring out your joy to the lord, O you just; for praise is fitting for loyal hearts.  
Ring out your joy to the lord, O you just; for praise is fitting for loyal hearts.  
Glory be to the Father ...
Glory be to the Father ...
</poem>


'''Variant 3 ({{CiteCat|St. Stephen}})'''
'''Variant 3 ({{CiteCat|St. Stephen}})'''
<poem>
in honour of Saint Stephen
in honour of Saint Stephen
in which solemnity the angels rejoice.
in which solemnity the angels rejoice.
</poem>


'''Variant 4 ({{CiteCat|Common of Saints|St. Thomas}})'''
'''Variant 4 ({{CiteCat|Common of Saints|St. Thomas}})'''
<poem>
in honour of Saint Thomas the martyr
in honour of Saint Thomas the martyr
in whose suffering the angels rejoice, praising the Son of God.
in whose suffering the angels rejoice, praising the Son of God.}}
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 18:04, 17 March 2015

Background

The Gregorian introit Gaudeamus omnes is among the oldest melodies of the repertoire, and with minor adjustments is used for several different feasts in the Latin rite: the California missionary Narciso Duran went so far as to adapt it to all 52 Sundays in a choirbook preserved at Berkeley's Bancroft Library.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

The following variants appear on CPDL:

Latin.png Latin text

Gaudeamus omnes in Domino diem festum celebrantes

Variant 1 (Assumption)
in honorem beatae Mariae Virginis,
de cujus Assumptione gaudent Angeli
et collaudant Archangeli Filium Dei.

Eructavit cor meum verbum bonum; dico ego opera mea Regi.
Gloria Patri...

Variant 2 (All Saints)
sub honore Sanctorum omnium:
de quorum solemnitate gaudent angeli, et collaudant Filium Dei.

Ps. Exsultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Gloria Patri...

Variant 3 (St. Stephen)
ob honorem sancti Stephani
di cuius solemnitate gaudent angeli.

Variant 4 (St Thomas)
sub honore beati Thomae martyris
di cuius passione gaudent angeli, et collaudant Filium Dei.

English.png English translation

by Mick Swithinbank

Let us all rejoice in the Lord celebrating the feast

Variant 1 (Assumption)
in honour of the blessed Virgin Mary
in whose assumption the angels rejoice,
while the Archangels praise the Son of God.

My heart hath uttered a good word: I tell my works to the king.
Glory be to the Father...

Variant 2 (All Saints)
in honour of all the saints,
in which solemnity the angels rejoice, while the Archangels praise the Son of God.

Ring out your joy to the lord, O you just; for praise is fitting for loyal hearts.
Glory be to the Father ...

Variant 3 (St. Stephen)
in honour of Saint Stephen
in which solemnity the angels rejoice.

Variant 4 (St. Thomas)
in honour of Saint Thomas the martyr
in whose suffering the angels rejoice, praising the Son of God.