Gaudeamus omnes (Philippe Verdelot): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
Line 3: Line 3:


*{{PostedDate|2015-01-20}} {{CPDLno|34370}}  
*{{PostedDate|2015-01-20}} {{CPDLno|34370}}  
: '''A4 size:''' [{{filepath:Verdelot_Gaudeamus_omnes.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Verdelot_Gaudeamus_omnes.midi}} {{mid}}] [{{filepath:Verdelot_Gaudeamus_omnes.ly}} {{Ly}}]
: '''A4 size:''' [[Media:Verdelot_Gaudeamus_omnes.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Verdelot_Gaudeamus_omnes.midi|{{mid}}]] [[Media:Verdelot_Gaudeamus_omnes.ly|{{Ly}}]]
: '''Letter size:''' [{{filepath:Verdelot_Gaudeamus_omnes_-_letter.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Verdelot_Gaudeamus_omnes_-_letter.ly}} {{Ly}}]
: '''Letter size:''' [[Media:Verdelot_Gaudeamus_omnes_-_letter.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Verdelot_Gaudeamus_omnes_-_letter.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Pothárn Imre|2015-01-20}}{{ScoreInfo|A4|6|101}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Pothárn Imre|2015-01-20}}{{ScoreInfo|A4|6|101}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Original pitch (high chiavette) and note-values.
:'''Edition notes:''' Original pitch (high chiavette) and note-values.

Revision as of 22:17, 17 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • (Posted 2015-01-20)  CPDL #34370: 
A4 size:      
Letter size:    
Editor: Pothárn Imre (submitted 2015-01-20).   Score information: A4, 6 pages, 101 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch (high chiavette) and note-values.

General Information

Title: Gaudeamus omnes
Composer: Philippe Verdelot
Lyricist: Matthew 28create page

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet for Easter Sunday

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 1534, Liber secundus: quatuor et viginti musicales quatuor vocum, Attaignant, Paris

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Gaudeamus omnes in Domino diem festum celebrantes,
quia surrexit Dominus.
Alleluja.
Angelus Domini descendit de coelo
et accedens revolvit lapidem et sedit super eum
et dixit mulieribus:
Nolite timere, scio enim quod Jesum quaeritis,
jam surrexit, venite et videte locum
ubi positus erat Dominus.
Alleluja.

English.png English translation

Let us all rejoice in the Lord as we celebrate this feast day
on which the Lord arose.
Alleluia.

Translations of the rest of the text, used as a Matins responsory, can be found at Angelus Domini descendit.