Gaudent in celis (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ' ' to ' ')
No edit summary
Line 28: Line 28:
et quia pro ejus amore sanguinem suum fuderunt
et quia pro ejus amore sanguinem suum fuderunt
ideo cum Christo exultant sine fine
ideo cum Christo exultant sine fine
</poem>
{{Translation|German}}
<poem>
Die Seelen der Heiligen freuen sich im Himmel,
die den Spuren Christi gefolgt sind,
und weil sie für seine Liebe ihr Blut vergossen haben,
deshalb jubeln sie mit Christus ohne Ende.
</poem>
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Medieval music]]

Revision as of 15:17, 13 October 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Renato Calcaterra (submitted 2011-10-04).   Score information: A4, 1 page, 68 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML file is zipped.

General Information

Title: Gaudent in celis
Composer: Anonymous

Number of voices: 3vv   Voicing: STT

Genre: SacredAntiphon

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: Commune plurimorum martyrum, antiphona ad Magnificat in II Vesperis, transcribed from the Trent manuscript tr89. The notes' values are as in the manuscript. The time signature is missing in all the voices, the “tempus imperfectum diminutum” is assumed from the context. The notes' values within the ligaturæ are as follows: the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves - the right downstemmed notes are longæ. The "musica ficta" suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Gaudent in celis animæ sanctorum
qui Christi vestigia sunt secuti
et quia pro ejus amore sanguinem suum fuderunt
ideo cum Christo exultant sine fine

German.png German translation

Die Seelen der Heiligen freuen sich im Himmel,
die den Spuren Christi gefolgt sind,
und weil sie für seine Liebe ihr Blut vergossen haben,
deshalb jubeln sie mit Christus ohne Ende.