Grace, 'tis a charming sound (Thomas Clark): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (moved Cranbrook (Grace 'tis a charming sound) (Thomas Clark) to Grace, 'tis a charming sound (Thomas Clark): Title as text: page for Cranbrook tune has been created and linked)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(22 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2006-01-15}} {{CPDLno|10773}} [[Media:Cranbrook.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Cranbrook.mid|{{mid}}]]
* '''CPDL #10773:''' [{{SERVER}}/wiki/images/7/72/Cranbrook.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/0/0e/Cranbrook.mid {{mid}}]
{{Editor|Tim Henderson|2006-01-15}}{{ScoreInfo|A4|1|36}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Tim Henderson|2006-01-15}}{{ScoreInfo|A4|1|36}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' from Union Tunebook 1842
:{{EdNotes|from Union Tunebook 1842}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Grace, 'tis a charming sound''<br>
{{Title|''Grace, 'tis a charming sound''}}
{{Composer|Thomas Clark}}
{{Composer|Thomas Clark}}
'''Tune:''' [[Cranbrook (Thomas Clark)|Cranbrook]]
'''Tune:''' [[Cranbrook (Thomas Clark)|Cranbrook]]
Line 13: Line 12:
{{Lyricist|Philip Doddridge}}
{{Lyricist|Philip Doddridge}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Hymns}}
{{Genre|Sacred|Hymns}} &nbsp; {{Meter|66. 86 (S.M.)}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
'''Instruments:''' <br>
{{Instruments|}}
'''Published:''' 1805
{{Pub|1|1805|in ''{{NoCo|A Sett of Psalm and Hymn Tunes}}''|pg=20}}
 
{{Descr|Thomas Clark's hymn tune ''Cranbrook'' was first published with this text, in his collection ''[[A Sett of Psalm and Hymn Tunes (Thomas Clark)|A Sett of Psalm and Hymn Tunes]]'', [1805].}}
'''Description:''' Thomas Clark's hymn tune ''Cranbrook'' was first published with this text, in his collection ''A Set of Psalm & Hymn Tunes'' [1805].
{{#ExtWeb:}}
 
==Original text and translations==
'''External websites:'''
{{LinkText|Grace! tis a charming sound}}
 
==Original text and translations==  
{{Text|English}}
 
<poem>
Grace, ’tis a charming sound,
Harmonious to mine ear;
Heaven with the echo shall resound,
And all the earth shall hear.
 
Grace first contrived the way
To save rebellious man;
And all the steps that grace display
Which drew the wondrous plan.
 
Grace first inscribed my name
In God’s eternal book;
’Twas grace that gave me to the Lamb,
Who all my sorrows took.
 
Grace led my roving feet
To tread the heavenly road;
And new supplies each hour I meet,
While pressing on to God.
 
Grace taught my soul to pray
And made mine eyes o’erflow;
’Twas grace which kept me to this day,
And will not let me go.
 
Grace all the work shall crown,
Through everlasting days;
It lays in heaven the topmost stone,
And well deserves the praise.
 
O let Thy grace inspire
My soul with strength divine
My all my powers to Thee aspire,
And all my days be Thine.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:66. 86 (S.M.)]]

Revision as of 03:43, 18 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Musc3.png MuseScore3
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2006-01-15)  CPDL #10773:     
Editor: Tim Henderson (submitted 2006-01-15).   Score information: A4, 1 page, 36 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: from Union Tunebook 1842

General Information

Title: Grace, 'tis a charming sound
Composer: Thomas Clark
Tune: Cranbrook

Lyricist: Philip Doddridge

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredHymn   Meter: 66. 86 (S.M.)

Language: English
Instruments:

First published: 1805 in A Sett of Psalm and Hymn Tunes, p. 20
Description: Thomas Clark's hymn tune Cranbrook was first published with this text, in his collection A Sett of Psalm and Hymn Tunes, [1805].

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Grace! tis a charming sound.