Grates nunc omnes: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Grates nunc omnes (Anonymous)|Anonymous]]
*[[Grates nunc omnes (Anonymous)|Anonymous]]
*[[Grates nunc omnes (Christoph Demantius)|Christoph Demantius]] SSATTB
*[[Michael Praetorius]] STT
*[[Michael Praetorius]] STT
**[[Grates nunc omnes I (Michael Praetorius)| I]] SSAT.SATB
**[[Grates nunc omnes I (Michael Praetorius)| I]] SSAT.SATB
Line 13: Line 14:
Grates nunc omnes reddamus Domino Deo
Grates nunc omnes reddamus Domino Deo
qui sua nativitate nos liberavit de diabolica potestate.
qui sua nativitate nos liberavit de diabolica potestate.
Huic oportet ut canamus  
Huic oportet ut canamus
cum angelis semper gloria in excelsis.}}
cum angelis semper gloria in excelsis.}}
{{Middle}}
{{Middle}}
Line 19: Line 20:
Let us all now give thanks to the Lord God,
Let us all now give thanks to the Lord God,
who through His birth freed us from the Devil's power.
who through His birth freed us from the Devil's power.
For that reason it is right that we should ever sing,  
For that reason it is right that we should ever sing,
with the angels, glory in the highest.}}
with the angels, glory in the highest.}}
{{Translator|Mick Swithinbank}}
{{Translator|Mick Swithinbank}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}


==External links==  
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 09:04, 15 August 2021

General information

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Grates nunc omnes reddamus Domino Deo
qui sua nativitate nos liberavit de diabolica potestate.
Huic oportet ut canamus
cum angelis semper gloria in excelsis.

English.png English translation

Let us all now give thanks to the Lord God,
who through His birth freed us from the Devil's power.
For that reason it is right that we should ever sing,
with the angels, glory in the highest.

Translation by Mick Swithinbank

External links