Herz und Herz vereint zusammen (Philipp Goldmann): Difference between revisions
m (Text replacement - ":'''Edition notes:''' ==Gene" to ":{{EdNotes|}} ==Gene") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Lyricist|Nikolaus Ludwig von Zinzendorf}} | {{Lyricist|Nikolaus Ludwig von Zinzendorf}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Chorales}} | {{Genre|Sacred|Chorales}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} |
Revision as of 02:22, 20 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Philipp Goldmann (submitted 2021-01-21). Score information: A4, 1 page Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Herz und Herz vereint zusammen
Composer: Philipp Goldmann
Lyricist: Nikolaus Ludwig von Zinzendorf
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 2011
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
1. Herz und Herz vereint zusammen / sucht in Gottes Herzen Ruh'!
Lasset eure Liebesflammen / lodern auf den Heiland zu!
Er das Haupt, wir Seine Glieder, / Er das Licht und wir der Schein;
Er der Meister, wir die Brüder, / Er ist unser, wir sind Sein.
2. Kommt, ach kommt, ihr Gnadenkinder, / und erneuert euren Bund,
schwöret unserm Überwinder / Lieb und Treu aus Herzensgrund!
Und wenn eurer Liebeskette / Festigkeit und Stärke fehlt,
o so flehet um die Wette, / bis sie Jesus wieder stählt!
3. Legt es unter euch, ihr Glieder, / auf so treues Lieben an,
daß ein jeder für die Brüder / auch das Leben lassen kann.
So hat uns der Freund geliebet, / so vergoss Er dort sein Blut;
denkt doch, wie es Ihn betrübet, / wenn ihr euch selbst Eintrag tut.
7. Lass uns so vereinigt werden, / wie Du mit dem Vater bist,
bis schon hier auf dieser Erde / kein getrenntes Glied mehr ist.
Und allein von Deinem Brennen / nehme unser Licht den Schein;
also wird die Welt erkennen, / dass wir Deine Jünger seien.