His Delight is in the Law of the Lord (Louis K. Liu): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Added work details)
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2023-03" to "* {{PostedDate|2023-03")
Tag: Reverted
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2023-03-14}} {{CPDLno|73069}} [[Media:HisDelightLiu2001bpr.pdf|{{pdf}}]] [[Media:HisDelightLiu2001bpr.mid|{{mid}}]] [[Media:HisDelightLiu2001bpr.mp3|{{mp3}}]] [[Media:HisDelightLiu2001bpr.mxl|{{XML}}]] [[Media:HisDelightLiu2001bpr.mscz|{{Muse3}}]]
* {{PostedDate|2023-03-14}} {{CPDLno|73069}} [[Media:HisDelightLiu2001bpr.pdf|{{pdf}}]] [[Media:HisDelightLiu2001bpr.mid|{{mid}}]] [[Media:HisDelightLiu2001bpr.mp3|{{mp3}}]] [[Media:HisDelightLiu2001bpr.mxl|{{XML}}]] [[Media:HisDelightLiu2001bpr.mscz|{{Muse3}}]]
{{Editor|Barry Johnston|2023-03-14}}{{ScoreInfo|A4|3|124}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Barry Johnston|2023-03-14}}{{ScoreInfo|A4|3|124}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Transcribed from ''Hymns'' (Louis K. Liu), 2001, no. 4.}}
:{{EdNotes|Transcribed from ''Hymns'' (Louis K. Liu), 2001, no. 4. For non-commercial use only.}}


==General Information==
==General Information==
Line 15: Line 15:
{{Pub|1|2001|in {{NoComp|Hymns|Louis K. Liu}} (Louis K. Liu)|no=4}}
{{Pub|1|2001|in {{NoComp|Hymns|Louis K. Liu}} (Louis K. Liu)|no=4}}
{{Descr|An anthem, based on Psalm 1 and in four sections: Tenor solo, verses 1-2, song-like; SATB chorus singing a carefully harmonized hymn, paraphrase of verse 1a; Soprano solo, verse 3, song-like; SATB chorus reprising the hymn, set to verse 3.}}
{{Descr|An anthem, based on Psalm 1 and in four sections: Tenor solo, verses 1-2, song-like; SATB chorus singing a carefully harmonized hymn, paraphrase of verse 1a; Soprano solo, verse 3, song-like; SATB chorus reprising the hymn, set to verse 3.}}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb: }}


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Line 33: Line 33:
畫夜思想
畫夜思想
這人便為有福
這人便為有福
Fine
:Sop. Solo:
Sop. Solo:
他要像一棵樹,我在溪水旁
他要像一棵樹,我在溪水旁
   果兒甜  美 葉兒長    青
   果兒甜  美 葉兒長    青
  *按時結果子,葉子也 不枯乾*
  *按時結果子,葉子也 不枯乾*
凡他所作盡都順利
凡他所作盡都順利
Chorus:
:Chorus:
他要像一棵樹 我在溪水旁
他要像一棵樹 我在溪水旁
  *按時結果子, 葉子也不枯乾*
  *按時結果子, 葉子也不枯乾*
Line 45: Line 44:
凡他所作 盡都順利}}
凡他所作 盡都順利}}
{{mdl|2}}
{{mdl|2}}
{{Text|English|4. His Delight is in the Law of the Lord – 喜愛耶和華必為有福
{{Translation|English|4. His Delight is in the Law of the Lord – 喜愛耶和華必為有福
Love the LORD From Psalm 1:1-3 end of 1977
Love the LORD From Psalm 1:1-3 end of 1977


Line 64: Line 63:
  *which bears fruit in its season, and its leaves do not wither*
  *which bears fruit in its season, and its leaves do not wither*
In everything he does he prospers
In everything he does he prospers
Chorus:
:Chorus:
He will be like a tree planted by the waters
He will be like a tree planted by the waters
  *which bears fruit in its season, and its leaves do not wither*
  *which bears fruit in its season, and its leaves do not wither*

Revision as of 00:03, 1 April 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Musc3.png MuseScore3
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-03-14)  CPDL #73069:           
Editor: Barry Johnston (submitted 2023-03-14).   Score information: A4, 3 pages, 124 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Hymns (Louis K. Liu), 2001, no. 4. For non-commercial use only.

General Information

Title: His Delight is in the Law of the Lord – 喜愛耶和華必為有福
Composer: Louis K. Liu
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB, with T solo and S solo
Genre: SacredAnthemHymn

Language: Chinese
Instruments: Keyboard

First published: 2001 in Hymns (Louis K. Liu), no. 4
Description: An anthem, based on Psalm 1 and in four sections: Tenor solo, verses 1-2, song-like; SATB chorus singing a carefully harmonized hymn, paraphrase of verse 1a; Soprano solo, verse 3, song-like; SATB chorus reprising the hymn, set to verse 3.

External websites:

Original text and translations

Chinese.png Chinese text

4. His Delight is in the Law of the Lord – 喜愛耶和華必為有福
愛耶和華必冇 摘自詩篇第一章一至三節 一九七七年底

Tenor solo:
不從惡人的計謀,
不站罪人的道路,
不坐那亵慢人的座位

Chorus:
唯喜愛耶和華 唯喜愛耶和華,
唯喜愛耶和華 耶和華,耶和華,
耶和華,的律法
畫夜思想
這人便為有福
Sop. Solo:
他要像一棵樹,我在溪水旁
  果兒甜 美 葉兒長 青
 *按時結果子,葉子也 不枯乾*
凡他所作盡都順利
Chorus:
他要像一棵樹 我在溪水旁
 *按時結果子, 葉子也不枯乾*
  果兒甜 美 葉兒長 青
凡他所作 盡都順利

English.png English translation

4. His Delight is in the Law of the Lord – 喜愛耶和華必為有福
Love the LORD From Psalm 1:1-3 end of 1977

Tenor solo:
Walk not in the counsel of the wicked,
neither stand in the way of sinners,
nor sit in the seat of the scoffers

Chorus:
But love the LORD, and the law of the LORD,
Love the LORD and the Law of the LORD,
The one who so thinks and
day and night and delights:
Blessed is that man
Sop. Solo:
He will be like a tree planted by the waters
  whose fruit is sweet and the leaves are green
 *which bears fruit in its season, and its leaves do not wither*
In everything he does he prospers
Chorus:
He will be like a tree planted by the waters
 *which bears fruit in its season, and its leaves do not wither*
  whose fruit is sweet and the leaves are green
In everything he does he prospers
Translation by Stuart Moffatt