Homo quidam: Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 83: | Line 83: | ||
['''Tropus'''] | ['''Tropus'''] | ||
''Verse:'' | ''Verse:'' |
Revision as of 02:22, 8 April 2021
General information
Eucharistic text, given by the Solesmes books in 2 distinct versions. The opening phrase is from Luke 14:16-17; the parable of the wedding feast is also found in Matthew 22.
Long Responsory
Resp. prolixa for Corpus Christi
Latin text
Homo quidam fecit coenam magnam et misit servum suum
hora coenae dicere invitatis, ut venirent:
Quia parata sunt omnia.
Verse:
Venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobis.
Quia parata….
Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto.
Quia…
Antiphon
antiphon ad Benedictus, Dom infra Octava C.C.
Latin text
Homo quidam fecit coenam magnam
et vocavit multos:
et misit servum suum
hora coenae dicere invitatis, ut venirent:
quia parata sunt omnia, alleluia. Gloria Patri…
Settings by composers
- Ambrosian chant (identical to resp. of Roman rite)
- Anonymous (Trent 89) SAT (troped variant)
- Johann Nepomuk Ahle SATB (resp.)
- Pierre de Manchicourt SAATBB (closer to Matthew 22, with 2nda pars Gaudeamus et exultemus)
- Jean Mouton STTB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SATTB (Antiphon without doxology)
- Giovanni Battista Riccio TB or SB & bc (abbreviation of resp.)
- Thomas Tallis) SATTBB (resp.)
Other settings possibly not included in the manual list above
- Dominique Phinot — Homo quidam fecit coenam magnam
Text and translations
Latin text Homo quidam fecit coenam magnam |
German translation Ein Mensch machte ein großes Mahl |
English translation A certain man made a great meal |