In diebus illis mulier (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (→General Information: subgenre tweek) |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|[[Motecta festorum totius anni cum Communi Sanctorum … liber primus, 4vv (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Motecta festorum... 4vv'']], | {{Published|[[Motecta festorum totius anni cum Communi Sanctorum … liber primus, 4vv (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|''Motecta festorum... 4vv'']], 1563}} | ||
'''Description:''' This antiphon is also set by [[Nicolas Gombert]]. It also corresponds to the Gospel for {{Cat|Pentecost V|OT 11C.}} | '''Description:''' This antiphon is also set by [[Nicolas Gombert]]. It also corresponds to the Gospel for {{Cat|Pentecost V|OT 11C.}} |
Revision as of 21:35, 5 September 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Richard Mix (submitted 2016-09-05). Score information: Letter, 6 pages Copyright: CPDL
- Edition notes: after Espagne (Opera Omnia V)
General Information
Title: In diebus illis mulier
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Lyricist: Luke 7:37-38create page
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Gospel motet, Magnificat antiphon at I. Vespers for St. Mary Magdalene (July 22)
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: This antiphon is also set by Nicolas Gombert. It also corresponds to the Gospel for OT 11C.
External websites:
Original text and translations
Latin text In diebus illis, mulier |
English translation And behold a woman |