In illo tempore accesserunt (Jean Mouton): Difference between revisions
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2015-01-13}} {{CPDLno|34302}} | *{{PostedDate|2015-01-13}} {{CPDLno|34302}} | ||
: '''A4 size:''' [[Media:Mouton_In_illo_tempore_accesserunt.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mouton_In_illo_tempore_accesserunt.midi.zip|{{Zip}}]](MIDI) [[Media:Mouton_In_illo_tempore_accesserunt.ly|{{Ly}}]] | : '''A4 size:''' [[Media:Mouton_In_illo_tempore_accesserunt.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Mouton_In_illo_tempore_accesserunt.midi.zip|{{Zip}}]](MIDI) [[Media:Mouton_In_illo_tempore_accesserunt.ly|{{Ly}}]] | ||
: '''Letter size:''' [[Media:Mouton_In_illo_tempore_accesserunt_-_letter.pdf|{{pdf}}]] | : '''Letter size:''' [[Media:Mouton_In_illo_tempore_accesserunt_-_letter.pdf|{{pdf}}]] | ||
Line 26: | Line 26: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Top}}{{Text|Latin| | {{Top}}{{Text|Latin| | ||
{{Vs|3}} In illo tempore accesserunt ad Jesum pharisaei temptantes eum et dicentes: | {{Vs|3}} In illo tempore accesserunt ad Jesum pharisaei temptantes eum et dicentes: | ||
si licet homini dimittere uxorem suam quacumque ex causa. | si licet homini dimittere uxorem suam quacumque ex causa. | ||
{{Vs|4}} Qui respondens ait eis: Non legistis, quia | {{Vs|4}} Qui respondens ait eis: Non legistis, quia | ||
qui fecit hominem ab initio, masculum et feminam fecit eos, | qui fecit hominem ab initio, masculum et feminam fecit eos, | ||
{{Vs|5}} et dixit: Propter hoc dimittet homo patrem et matrem | {{Vs|5}} et dixit: Propter hoc dimittet homo patrem et matrem | ||
et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una. | et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una. | ||
{{Vs|6}} Itaque jam non sunt duo, sed una caro. | {{Vs|6}} Itaque jam non sunt duo, sed una caro. | ||
Quod ergo Deus conjunxit, homo non separet.}} | Quod ergo Deus conjunxit, homo non separet.}} | ||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
Line 46: | Line 46: | ||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Vs|3}} The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, | {{Vs|3}} The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, | ||
Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? | Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? | ||
{{Vs|4}} And he answered and said unto them, Have ye not read, that he | {{Vs|4}} And he answered and said unto them, Have ye not read, that he | ||
which made them at the beginning made them male and female, | which made them at the beginning made them male and female, | ||
{{Vs|5}} And said, For this cause shall a man leave father and mother, | {{Vs|5}} And said, For this cause shall a man leave father and mother, | ||
and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? | and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? | ||
{{Vs|6}} Wherefore they are no more twain, but one flesh. | {{Vs|6}} Wherefore they are no more twain, but one flesh. | ||
What therefore God hath joined together, let not man put asunder.}} | What therefore God hath joined together, let not man put asunder.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} |
Revision as of 13:26, 18 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
LilyPond | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- (Posted 2015-01-13) CPDL #34302:
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2015-01-13). Score information: A4, 8 pages, 111 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Original pitch (chiavi naturali) and note-values. Alto part is in tenor clef. Transcribed from Excellentissimi musici Moralis Hispani, Gomberti, ac Iacheti cum quatuor vocibus missae, Scotto 1540
General Information
Title: In illo tempore accesserunt
Composer: Jean Mouton
Source of text: Matthew 19:3-6
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Gospel motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1537 in Novum et insigne opus musicum (Ott and Formschneider), Volume 1, no. 50
2nd published: 1540
3rd published: 1559 in Novum et insigne opus musicum (Berg and Neuber), Volume 3, no. 17
Description: In some sources also attributed to Pierre Moulu. This Gospel is assigned to a Friday in the modern lectionary; a similar passage in Mark 10 is read on Ordinary Time 27 B.
External websites:
Original text and translations
Latin text 3 In illo tempore accesserunt ad Jesum pharisaei temptantes eum et dicentes: |
Hungarian translation Abban az időben odamentek hozzá a farizeusok, s hogy próbára tegyék, |
English translation 3 The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, |