In meinem jungen Hertzen (Gemignano Capilupi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ".mus|Finale 2012]]" to ".mus|{{mus}}]] (Finale 2012)")
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Text|German|
In meinem jungen Hertzen,
bald bisz in Todt,
leid ich jetzt noth,
mit schmerzen,
dasz musz ich mich beschweren,
die brunst der Liebe will mich gar verzehren,
wie sehr ich thu empfinden,
kan ich mich doch ausz der gefahr nicht finden.
 
In meinem angesichte,
du allzeit schwebst,
doch bey mir lebst, mi nichte.
drumb ich mich fast krencke,
und dir mit manken tieffe, seuffzen wenke,
dasz ist mir dann ein leiden,
dasz ist von dir so lang musz sein gescheiden,
so lang musz sein  gescheiden.
 
Mit meinen beiden füssen,
thut mich so lang, zu dir kein gang verdriessen,
ich komm offt unge betten,
hab auch von deinent wegn vil Gsuch zertretten,
wenn ich bin drausz, du drinnen,
denck es doch selbst, es bringt mich bald von sinnen.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:50, 2 March 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-03-02)  CPDL #43381:      (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-03-02).   Score information: A4, 2 pages, 61 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: In meinem jungen Hertzen
Composer: Gemignano Capilupi
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SST

Genre: SecularMadrigal

Language: German
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

In meinem jungen Hertzen,
bald bisz in Todt,
leid ich jetzt noth,
mit schmerzen,
dasz musz ich mich beschweren,
die brunst der Liebe will mich gar verzehren,
wie sehr ich thu empfinden,
kan ich mich doch ausz der gefahr nicht finden.

In meinem angesichte,
du allzeit schwebst,
doch bey mir lebst, mi nichte.
drumb ich mich fast krencke,
und dir mit manken tieffe, seuffzen wenke,
dasz ist mir dann ein leiden,
dasz ist von dir so lang musz sein gescheiden,
so lang musz sein gescheiden.

Mit meinen beiden füssen,
thut mich so lang, zu dir kein gang verdriessen,
ich komm offt unge betten,
hab auch von deinent wegn vil Gsuch zertretten,
wenn ich bin drausz, du drinnen,
denck es doch selbst, es bringt mich bald von sinnen.