Difference between revisions of "In paradisum"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
 
 
(21 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
In paradisum deducant te angeli,
+
==General information==
in tuo adventu
+
Frequently set as a movement of the [[Requiem]] or sometimes separately. See below for individual settings, or the [[Requiem]] page for settings as part of a larger work.
suscipiant te martyres,
 
et perducant te
 
in civitatem sanctam Jerusalem.  
 
Chorus angelorum te suscipiat,  
 
et cum Lazaro quondam paupere
 
aeternam habeas requiem.
 
  
May the angels lead you into paradise,  
+
==Settings by composers==
may the martyrs receive you  
+
{{Top}}
in your coming,  
+
*[[In paradisum (P. Eppink)|P. Eppink]] SATB
and may they guide you  
+
*[[In paradisum (Juan Esquivel)|Juan Esquivel]] SSAATB
into the holy city, Jerusalem.  
+
*[[In paradisum (Gregorian chant)|Gregorian chant]]
May the chorus of angels receive you  
+
*[[In paradisum (Joachim Kelecom)|Joachim Kelecom]] SATB
and with Lazarus once poor  
+
{{Middle}}
may you have eternal rest.
+
*[[In Paradisum (John Kilpatrick)|John Kilpatrick]] SSATBB
 +
*[[In paradisum (Pascal Picard)|Pascal Picard]] SSAATTBB
 +
*[[In paradisum (Oscar Santos)|Oscar Santos]] SATB divisi
 +
*[[In Paradisum (Joseph G. Stephens)|Joseph G. Stephens]] SATB
 +
{{Bottom}}
 +
{{TextAutoList}}
 +
 
 +
==Text and translations==
 +
{{Top}}{{Text|Latin|
 +
In paradisum deducant te angeli,
 +
in tuo adventu
 +
suscipiant te martyres,
 +
et perducant te
 +
in civitatem sanctam Jerusalem.
 +
Chorus angelorum te suscipiat,
 +
et cum Lazaro quondam paupere
 +
aeternam habeas requiem.}}
 +
{{mdl|4}}
 +
{{Translation|Italian|
 +
In paradiso di conducano gli angeli
 +
al tuo arrivo
 +
ti accolgano i martiri
 +
e ti conducano
 +
nella città santa, Gerusalemme.
 +
Ti accolga il coro degli angeli
 +
e con Lazzaro povero in Terra
 +
abbi l'eterno riposo.}}
 +
{{mdl|4}}
 +
{{Translation|English|
 +
May the angels lead you into paradise,
 +
may the martyrs receive you
 +
in your coming,
 +
and may they guide you
 +
into the holy city, Jerusalem.
 +
May the chorus of angels receive you
 +
and with Lazarus once poor
 +
may you have eternal rest.}}
 +
{{mdl|4}}
 +
{{Translation|Danish|
 +
Må englene føre dig til paradis,
 +
og må martyrerne modtage dig
 +
og føre dig til den hellige stad Jerusalem.
 +
Må englenes kor modtage dig,
 +
og må du sammen med den engang fattige Lazarus
 +
finde evig hvile.}}
 +
{{Bottom}}
 +
 
 +
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 07:19, 24 September 2021

General information

Frequently set as a movement of the Requiem or sometimes separately. See below for individual settings, or the Requiem page for settings as part of a larger work.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

In paradisum deducant te angeli,
in tuo adventu
suscipiant te martyres,
et perducant te
in civitatem sanctam Jerusalem.
Chorus angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere
aeternam habeas requiem.

Italian.png Italian translation

In paradiso di conducano gli angeli
al tuo arrivo
ti accolgano i martiri
e ti conducano
nella città santa, Gerusalemme.
Ti accolga il coro degli angeli
e con Lazzaro povero in Terra
abbi l'eterno riposo.

English.png English translation

May the angels lead you into paradise,
may the martyrs receive you
in your coming,
and may they guide you
into the holy city, Jerusalem.
May the chorus of angels receive you
and with Lazarus once poor
may you have eternal rest.

Danish.png Danish translation

Må englene føre dig til paradis,
og må martyrerne modtage dig
og føre dig til den hellige stad Jerusalem.
Må englenes kor modtage dig,
og må du sammen med den engang fattige Lazarus
finde evig hvile.