Io v'amo vita mia (Vittoria Aleotti)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3_globe.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-02-27)  CPDL #72856:  Network.png Icon_mp3_globe.gif
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2023-02-27).   Score information: A4, 4 pages, 102 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 2021-02-07)  CPDL #62718:       
Editor: Emily Jenkins (submitted 2021-02-07).   Score information: Letter, 8 pages, 329 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: For the SSAA version the method of octave transposition was used. The bass part was transposed up for the Alto 2 part- the tenor transposed for the Soprano 1, and the original Alto the Alto 1 and original Soprano the Soprano 2.
  • (Posted 2017-08-19)  CPDL #45967:     
Editor: Amelia LeClair (submitted 2017-08-19).   Score information: Letter, 8 pages, 76 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Io v/'amo vita mia
Composer: Vittoria Aleotti
Lyricist: Annibale Pocaterra

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1593 in Ghirlanda de madrigali, no. 5
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Io v’amo, vita mia,
volli sovente dire
ed ardo ahi lasso.

Chiuse la voc’entro le labbi amore
e vergogna e timore
e mi cangiar d’huom vivo in muto sasso.

Amor, ma se to vuoi ch’i miei martiri,
Io pur taccia e sospiri.
Tu dilli à lei che mi consuma e sface
e le riscalda il sen con la tua face.

English.png English translation

“I love you, my life,
and my love burns me up."

I often tried to say this,
but Love locked my lips
and shame and fear
changed me into a dumb stone.

Love, if I must suffer,
I will stay silent, and sigh;
but, Love, talk to her!
Tell her she undoes me;
and kindle her heart with your torch!

Translation by Nicholas Jones