Jagdlied, Op. 59, No. 6 (Felix Mendelssohn): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
Randywombat (talk | contribs) (+ English translation) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
'''Jagdlied''' | |||
:Durch schwankende Wipfel schiesst goldener Strahl, | :Durch schwankende Wipfel schiesst goldener Strahl, | ||
:tief unter den Gipfeln das neblige Tal, | :tief unter den Gipfeln das neblige Tal, | ||
Line 39: | Line 40: | ||
:Und weiter und weiter die Klänge zieh'n, | :Und weiter und weiter die Klänge zieh'n, | ||
:hoch flattern die Büche frei schlägt die Brust.}} | :hoch flattern die Büche frei schlägt die Brust.}} | ||
{{Text|English| | |||
'''Hunting song''' | |||
:Through swaying treetops | |||
:gleams a ray of gold. | |||
:The misty valley | |||
:lies far beneath the summits. | |||
:The call of the forest horn | |||
:rings out in the distance from the castle. | |||
:The horses whinny | |||
:into the air. | |||
:Soon lands and lakes, | |||
:soon moving clouds | |||
:can be seen gleaming far off | |||
:in dizzying flight. | |||
:Soon darkness once again | |||
:envelopes rider and horse. | |||
:O love, O love, | |||
:Let me go! | |||
:The sounds push on further and further, | |||
:through woods and over moors, | |||
:Where? ah, where are they going? | |||
:Invigorating freshness, | |||
:sweet shivers of pleasure! | |||
:The high foliage flutters, | |||
:the heart beats freely. | |||
:And further and further | |||
:the sounds push on. | |||
:The high foliage flutters, | |||
:the heart beats freely. | |||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 14:59, 21 May 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #15813: Capella 2008
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2008-01-19). Score information: A4, 6 pages, 66 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Jagdlied
Composer: Felix Mendelssohn
Lyricist: Joseph von Eichendorff
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: A cappella
Published: 1843
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Jagdlied
Durch schwankende Wipfel schiesst goldener Strahl,
tief unter den Gipfeln das neblige Tal,
Fern hallt es vom Schlosse, das Waldhorn ruft,
es wiehern die Rosse in die luft.
Bald Ländern und Seeen, bald Wolkenzug
tief schimmernd zu sehen in schwindelndem Flug,
Bald Dunkel wieder hüllt Reiter und Ross,
o Lieb', o Liebe, so lass' mich los.
Immer weiter und weiter die Klänge zieh'n,
durch Wälder und Heiden, wohin, ach wohin?
Erquickliche Frische, süssschaurige Lust!
Hoch flattern die Büsche, frei schlägt die Brust."
Und weiter und weiter die Klänge zieh'n,
hoch flattern die Büche frei schlägt die Brust.
English text
Hunting song
Through swaying treetops
gleams a ray of gold.
The misty valley
lies far beneath the summits.
The call of the forest horn
rings out in the distance from the castle.
The horses whinny
into the air.
Soon lands and lakes,
soon moving clouds
can be seen gleaming far off
in dizzying flight.
Soon darkness once again
envelopes rider and horse.
O love, O love,
Let me go!
The sounds push on further and further,
through woods and over moors,
Where? ah, where are they going?
Invigorating freshness,
sweet shivers of pleasure!
The high foliage flutters,
the heart beats freely.
And further and further
the sounds push on.
The high foliage flutters,
the heart beats freely.