Jan petit Jan (Jehan L'Heritier): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL' to '{{Copy|CPDL}}') |
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{NewWork|2008-01-11}} '''CPDL #15770:''' [{{SERVER}}/wiki/images/b/b7/Lher-Jan.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/1/1b/Lher-Jan.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/c/cd/Lher-Jan.MUS Allegro 2007] | *{{NewWork|2008-01-11}} '''CPDL #15770:''' [{{SERVER}}/wiki/images/b/b7/Lher-Jan.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/1/1b/Lher-Jan.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/c/cd/Lher-Jan.MUS Allegro 2007] | ||
{{Editor|Joachim Kelecom|2008-01-11}}'''Score information:''' A4, 5 pages, 74 kbytes {{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' Transposed one step down. Source file may be accessed with Allegro 2007, Finale 2007 or higher, or Notepad. | :'''Edition notes:''' Transposed one step down. Source file may be accessed with Allegro 2007, Finale 2007 or higher, or Notepad. | ||
Revision as of 14:38, 26 January 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #15770: Allegro 2007
- Editor: Joachim Kelecom (submitted 2008-01-11). Score information: A4, 5 pages, 74 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed one step down. Source file may be accessed with Allegro 2007, Finale 2007 or higher, or Notepad.
General Information
Title: Jan petit Jan
Composer: Jehan L'Heritier
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chansons
Language: French
Instruments:
Published: 1528
Description: First appeared in Pierre Attaignant's Six Gaillardes et Six Pavanes in 1528.
External websites:
Original text and translations
French text
- Jan, petit Jan,
- quant tu as belle femme
- garde la bien
- mais ne sois point jaleux
- car ton bon bruyt tourneroyt en diffame.
- Jan, petit Jan,
- quant tu as belle femme
- sy tu ne l'es
- tu seras trop heureux.
- Laisse passer le tems aux amoureux
- Jan, petit Jan,
- quant tu as belle femme,
- sans parler d'eulx,
- ne leur donner nul blasme.
- Lors ils diront:
- 'Fi pour ces envieux,
- car petit Jan montre bien
- qu'il nous ayme.'
English translation
Mick Swithinbank
- Jan, little Jan,
- when you have a beautiful wife
- guard her well
- but don't be jealous
- because that would spoil your reputation.
- Jan, little Jan,
- when you have a beautiful wife
- if you are not [jealous]
- you will be too happy.
- Let men who love [her]
- pass the time,
- Jan, little Jan,
- when you have a beautiful wife,
- without saying anything about them
- or criticising them in any way.
- Then they will say:
- 'Fie on envious husbands,
- for little Jan makes it clear
- that he is our friend.'