Jay veu que iestois (Pierre Certon): Difference between revisions
(Pub template) |
Daughton61 (talk | contribs) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{#ExtWeb:}} | {{#ExtWeb:}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | |||
{{Text|French| | {{Text|French| | ||
'''Original text''' | |||
J'ai veu que j'estois franc et maistre, | |||
Maintenant je suis serviteur. | |||
Serviteur suis, et le veulx estre, | |||
ce m'est plaisir, ce m’est grandheur. | |||
Amour, cet aveugle’enchanteur, | |||
m'a pourvu de maistresse telle, | |||
S'il eut congneu sa haulteur, | |||
Luy mesme fut serviteur d'elle. | |||
'''Modern French''' | |||
J'ai vu que j'étais franc et maître, | J'ai vu que j'étais franc et maître, | ||
mais maintenant je suis serviteur. | mais maintenant je suis serviteur. | ||
Line 28: | Line 40: | ||
s'il eut connu sa grandeur, | s'il eut connu sa grandeur, | ||
lui même fut serviteur d'elle.}} | lui même fut serviteur d'elle.}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | |||
I used to rule my own domain, | |||
But I’m a servant presently. | |||
Servant am I, and would remain, | |||
It pleases and ennobles me. | |||
Love, th’enchanter who cannot see, | |||
Found for me a mistress so true, | |||
That could he see her quality, | |||
Why, he would be her servant, too.}} | |||
{{Translator|Thomas Daughton}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:04, 16 August 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2018-06-14). Score information: A4, 2 pages, 61 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Jay veu que iestois
Composer: Pierre Certon
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1541 in Livre 11: 28 chansons a 4 (Pierre Attaingnant), no. 3
Description:
External websites:
Original text and translations
French text Original text |
English translation I used to rule my own domain,
|