Jesu Christe, auctor vitae (Heinrich Finck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 23: Line 23:
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr><td valign="TOP" width=50%>
<tr><td valign="TOP" width=50%>
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>Jesu Christe, auctor vitae,
<poem>Jesu Christe, auctor vitae,
Qui in tuo sanguine
Qui in tuo sanguine
Line 29: Line 29:
Mariae Magadalenae
Mariae Magadalenae
Tribuisti salutarem
Tribuisti salutarem
Fructum poenitentiae.</poem>
Fructum poenitentiae.}}
</td>
</td>
<td valign="top" width=50%>


<td valign="top" width=50%>
{{Translation|English|
{{Translation|English}}
Jesus Christ, creator of life,
<poem>Jesus Christ, creator of life,
who in your blood  
who in your blood  
have washed away the sin of Adam:
have washed away the sin of Adam:
upon Mary Magdalene
upon Mary Magdalene
you have bestowed health,
you have bestowed health,
the fruit of repentance.</poem>
the fruit of repentance.}}
</td>
</td></tr></table>
</tr></table>
 
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:25, 25 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #22274:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: John Hetland (submitted 2010-09-07).   Score information: Letter, 3 pages, 122 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source: Das Chorwerk 9, ed. Rudolf Gerber, Berlin, 1931. Notation here is a fourth higher than original. Translation, text underlay and musica ficta by John Hetland and The Renaissance Street Singers.

General Information

Title: Jesu Christe, auctor vitae
Composer: Heinrich Finck

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredLiturgical music

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published:

Description: For Mary Magdalene (July 22)

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

<poem>Jesu Christe, auctor vitae,
Qui in tuo sanguine
Peccatum lavisti Adae:
Mariae Magadalenae
Tribuisti salutarem
Fructum poenitentiae.

English.png English translation

Jesus Christ, creator of life,
who in your blood
have washed away the sin of Adam:
upon Mary Magdalene
you have bestowed health,
the fruit of repentance.