Komm, heilger Geist, o Schöpfer du (Hugo Distler)

From ChoralWiki
Revision as of 00:28, 14 September 2021 by CJPearson (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-09-07)  CPDL #46256:       
Editor: Charles Pearson (submitted 2017-09-07).   Score information: Letter, 3 pages, 262 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: English lyrics: Come, Holy Ghost, Creator, God
  • (Posted 2017-09-07)  CPDL #46255:         
Editor: Charles Pearson (submitted 2017-09-07).   Score information: Letter, 3 pages, 265 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Komm, heilger Geist, o Schöpfer du
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Latin, Tr. Martin Luther (1529)create page

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1933 in Der Jahrkreis, no. 23
Description: Pentecost motet based on Veni creator spiritus by Angelus Silesius (Johannes Scheffler)

((in translation attributed to Martin Luther. 7 vv., strophic}}

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Komm, Heilger Geist, o Schöpfer du,
sprich den bedrängten Seelen zu:
erfüll mit Gnaden, süßer Gast,
das Herz, das du geschaffen hast.

Zünd uns ein Licht an im Verstand,
entflamm das Herz in Liebesbrand,
stärk unser schwaches Fleisch und Blut
durch deiner Gottheit starken Mut.

Der du der Tröster bist genannt,
des allerhöchsten Gottes Pfand,
du Liebesglut, du Lebensbronn,
du Herzenslabung, Gnadensonn.

Du siebenfaches Gnadengut,
du Hand des Herrn, die Wunder tut;
du lösest aller Zungen Band,
gibst frei das Wort in alle Land.

Den Feind aus unsrer Mitte treib,
mit deinem Frieden bei uns bleib,
führ’ uns auf deiner lichten Bahn,
wo uns kein Unheil schaden kann.

Lehr uns den Vater kennen wohl
und wie den Sohn man ehren soll;
im Glauben mache uns bekannt,
wie du von beiden bist gesandt.

Ehr sei dem Vater, unserm Herrn,
und seinem Sohn, dem Lebensstern,
dem Heilgen Geiste gleicherweis,
sei jetzt und ewig Lob und Preis.

English.png English translation

1. Come, Holy Ghost, Creator, God,
Your children long to hear Your voice;
in grace refresh, O Guest most dear,
the soul You have created here.

2. The light of understanding grant
ignite in me the fire of love
and strengthen my weak flesh and blood
with Your strong spirit, heav'nly food.

3. We call You Comforter, O Lord,
the promise of the most high God,
of life the Source, of love the Well,
the Salve for hearts that pain dispels.

4. O source of all the gifts of grace,
O hand of God that wonders makes,
You loose from all our tongues the bands
to preach the Word to ev’ry land.

5. Drive far from us the Enemy
and put us on the path of peace;
and on that path, by Your grace led,
may we remain untouched by dread.

6. Teach us to know the Father God
and show us how His Son to laud;
and in the Faith may it be known
how You to us from them have come

7. Praise to the Father now begun,
and praise the Star of Life, his Son,
and to the Holy Spirit be
all honor, praise eternally.