Les voisins (François-Auguste Gevaert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
m (Text replacement - "==Original text and translations== " to "==Original text and translations==")
Line 22: Line 22:
'''External websites:'''
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations=={{Text|French|
 
{{Text|French|
Voisin d'où venait ce grand bruit,
Voisin d'où venait ce grand bruit,
Qui m'a réveillé cette nuit,
Qui m'a réveillé cette nuit,

Revision as of 17:37, 7 March 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2010-05-15)  CPDL #21606:       
Editor: Benoît Huwart (submitted 2010-05-15).   Score information: A4, 4 pages, 100 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Les voisins
Composer: François-Auguste Gevaert

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularCarol

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1911

Description: Source :
Collection de chœurs sans accompagnement pour servir à l'étude du chant d'ensemble.
Fascicule 7
Ed.Henry Lemoine & Cie

External websites:

==Original text and translations==French.png French text

Voisin d'où venait ce grand bruit,
Qui m'a réveillé cette nuit,
Et tous ceux de mon voisinage ?
Vraiment j'étais bien en courroux
D'entendre par tout le village :
Sus, sus, bergers, réveillez-vous.

Quoi donc, voisin, ne sais-tu pas,
Qu'un Dieu vient de naître ici-bas,
Qu'il est logé dans une étable !
Il n'a ni lange et ni drapeau,
Et dans cet état misérable,
On ne peut voir rien de plus beau.

Je vais donc faire de mon mieux
Pour le retirer de ces lieux
Et Joseph avecque Marie,
Quand ils seront tous trois chez moi,
Ma maison sera plus jolie
Que le palais du plus grand roi.