Libera me: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
*[[Libera me Domine (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]] | *[[Libera me Domine (Ambrosian chant)|Ambrosian chant]] | ||
*[[Libera me, Domine, de morte aeterna (William Byrd)|William Byrd]] ATTBarB | *[[Libera me, Domine, de morte aeterna (William Byrd)|William Byrd]] ATTBarB | ||
*[[Libera me, Domine (Frédéric Chopin)|Frédéric Chopin]] | *[[Libera me, Domine (Frédéric Chopin)|Frédéric Chopin (misattributed? possibly Franz Gruber)]] SATB | ||
*[[Requiem in D minor, Op. 48 (Gabriel Fauré)|Gabriel Fauré]] | *[[Requiem in D minor, Op. 48 (Gabriel Fauré)|Gabriel Fauré]] | ||
{{Middle}} | {{Middle}} |
Revision as of 08:03, 17 May 2013
General information
Libera me Domine de morte aeterna is the ninth responsory at Matins for the Dead, and is also used for the burial service which follows the Mass for the Dead. For this reason it often appears as the concluding movement of Requiem settings.
When the third nocturn of Matins for the Dead is said by itself a different text, Libera me Domine de viis inferni, is used instead.
Settings by composers
Original text and translations
Latin text Libera me, Domine, Danish translation Frels mig, Herre, |
English translation Deliver me, O Lord, Ukrainian translation Звільни мене, Господи, |