Libera me: Difference between revisions
(added setting) |
(corrected link) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Libera me, Domine ( | *[[Libera me, Domine (Frédéric Chopin)|Frédéric Chopin]] | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 18:02, 9 November 2007
Settings by composers
Original text and translations
Latin text
Libera me, Domine,
de morte aeterna
in die illa tremenda
quando coeli movendi sunt et terra
dum venerit judicare saeculum per ignem.
Tremens factus sum ego et timeo,
dum discussio venerit
atque ventura ira.
Dies irae, dies illa,
calamitatis et miseriae,
dies magna et amara valde.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
English translation
Deliver me, O Lord,
from eternal death,
on that fearful day
when the heavens are moved and the earth
when you will come to judge the world through fire.
I am made to tremble, and I fear,
when the desolation shall come,
and also the coming wrath.
That day, the day of wrath,
calamity, and misery,
that terrible and exceedingly bitter day.
Rest eternal grant them, O Lord,
and let perpetual light shine on them.