Liquide perle (Luca Marenzio)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-02-11)  CPDL #79091:       
Editor: Leonardo Lollini (submitted 2024-02-11).   Score information: A4, 3 pages, 133 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Original pitch and durations. Modern clefs.
  • (Posted 2020-05-03)  CPDL #58420:     
Editor: Marcos Mato (submitted 2020-05-03).   Score information: A4, 3 pages, 49 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:
  • (Posted 2015-01-03)  CPDL #34078:       
Editor: Allen Garvin (submitted 2015-01-03).   Score information: Letter, 3 pages, 69 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: Parts and source available on IMSLP.

General Information

Title: Liquide perle
Composer: Luca Marenzio
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1580 in Il primo libro de madrigali a cinque voci, no. 1
    2nd published: 1583 in Musica divina di 19 autori illustri, no. 33
    3rd published: 1588 (September) in Gemma musicalis liber primus (ed. Friedrich Lindner), no. 28
    4th published: 1588 (October) in Musica Transalpina (ed. Nicholas Yonge) – in English translation, Edition 1, no. 31
    5th published: 1606 in Hortus musicalis (ed. Michael Herrer) – sacred contrafact, Book 1, no. 32
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Liquide perle, Amor dagli occhi sparse,
In premio del mio ardore,
Ma, lasso, ohime! che’l core
Di maggior foco m'arse;
Ahi, che bastava solo
A darmi morte il primo ardente duolo.

English.png English translation

Liquid pearls from Love's eyes scattered
in reward for my ardor,
but, alas! my heart
burns from a fiercer flame;
Ah, it alone suffices,
that first ardent pain, to bring me death.

Translation by Allen Garvin