Liturgy of St. John Chrysostom (Pyotr Ilyich Tchaikovsky): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created new page)
 
m (Text replacement - " " to " ")
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
:'''Литургиа Святого Иоанна Златоуста''' (Liturgia Svyatovo Ioanna Zlatousta).
:'''Литургиа Святого Иоанна Златоуста''' (Liturgia Svyatovo Ioanna Zlatousta).


'''Publication:'''  
'''Publication:'''
 
{{WikipediaLink|Liturgy of St. John Chrysostom (Tchaikovsky)}}
{{WikipediaLink|Liturgy of St. John Chrysostom (Tchaikovsky)}}


==Sections==
==Sections==
'''Note.''' Links to works pages appear in the '''Transliteration''' column.
{| class="wikitable" border=0 cellpadding=2px
!style="background:#ffffff;"|No.
!style="background:#fffacd;"|Title
!style="background:#fffacd;"|First Line
!style="background:#fffacd;"|Transliteration
!style="background:#fffacd;"|Translation
!style="background:#fffacd;"|Part of Liturgy
|-
|align=“right" | 1
|
|Господи, помилуй
|Gospodi, pomilui
|Lord, have mercy
|After the exclamation "Blessed is the Kingdom"
|-
|align="right" |2
|
|Слава Отцу; Единнородный Сыне
|Slava Ottsu; Yedinnorodnuii Suine
|Glory to the Father; Only Son
|After the Second Antiphon
|-
|align="right" |3
|
|Приидите, поклонимся
|[[Priiditye, poklonimsya (Pyotr Ilyich Tchaikovsky)|Priidite, poklonimsya]]
|Come, let us worship
|Little Entrance
|-
|align="right" |4
|
|Аллилуйя
|Alliluiya
|Hallelujah
|After the Epistle Reading
|-
|align="right" |5
|
|Слава Тебе Господи
|Slava tyebe gospodi
|Glory to Thee, O Lord
|After the Gospel Reading
|-
|align="right" |6
|Cherubic Song
|Херувимская песнь
|[[Kheruvimskaya pyesn (Pyotr Ilyich Tchaikovsky)|Kheruvimskaya pyesn]]
|Cherubic Hymn
|The Liturgy of the Faithful
|-
|align="right" |7
|
|Господи помилуй
|Gospodi pomilui
|Lord have mercy
|After the Cherubic Hymn
|-
|align="right" |8
|[[Nicene Creed]]
|Верую во Единаго Бога
|[[Veruyu (Pyotr Ilyich Tchaikovsky)|Veruyu]]
|I Believe in One God
|The Symbol of Faith
|-
|align="right" |9
|
|Милость мира
|[[Milost' mira (Pyotr Ilyich Tchaikovsky)|Milost mira]]
|A Mercy of Peace
|After the Creed
|-
|align="right" |10
|
|Тебе поем
|Tyebe poyem
|We praise Thee
|After the exclamation "Thine own of Thine own"
|-
|align="right" |11
|
|Достойно есть
|[[Dostoyno Yest (in G) (Pyotr Ilyich Tchaikovsky)|Dostoino yest]]
|It is Truly Fitting
|After the words "Especially for our most holy"
|-
|align="right" |12
|
|И со Духом Твоим
|I so dukhom tvoyim
|And With Your Spirit
|After the exclamation "And grant that"
|-
|align="right" |13
|
|Отче наш
|[[Otche nash (Pyotr Ilyich Tchaikovsky)|Otche nash]]
|Our Father
|The Lord's Prayer
|-
|align="right" |14
|
|Хвалите Господа с небес
|Khvalitye Gospoda s nebyes
|Praise the Lord from the heavens
|Communion Hymn
|-
|align="right" |15
|
|Благословен грядый
|Blagoslovyen gryadiy
|Blessed is He
|After the Exclamation "In the fear of God"
|}

Latest revision as of 16:16, 19 November 2020

Description

The Liturgy of St. John Chrysostom was set to music by Pyotr Ilyich Tchaikovsky in 1878, his Opus 41, for unaccompanied choir. It consists of fifteen sections, listed below; some of the sections comprise several different parts of the liturgy. The words are attributed to John Chrysostom, a fourth-century church father. John Chrysostom wrote in Greek; somewhere along the line they were translated to Church Slavonic, as used in this work.

Title: Литургіа Святого Iоанна Златоуста (original), which after the linguistic reforms of the early twentieth century would become

Литургиа Святого Иоанна Златоуста (Liturgia Svyatovo Ioanna Zlatousta).

Publication:

View the Wikipedia article on Liturgy of St. John Chrysostom (Pyotr Ilyich Tchaikovsky).

Sections

Note. Links to works pages appear in the Transliteration column.

No. Title First Line Transliteration Translation Part of Liturgy
1 Господи, помилуй Gospodi, pomilui Lord, have mercy After the exclamation "Blessed is the Kingdom"
2 Слава Отцу; Единнородный Сыне Slava Ottsu; Yedinnorodnuii Suine Glory to the Father; Only Son After the Second Antiphon
3 Приидите, поклонимся Priidite, poklonimsya Come, let us worship Little Entrance
4 Аллилуйя Alliluiya Hallelujah After the Epistle Reading
5 Слава Тебе Господи Slava tyebe gospodi Glory to Thee, O Lord After the Gospel Reading
6 Cherubic Song Херувимская песнь Kheruvimskaya pyesn Cherubic Hymn The Liturgy of the Faithful
7 Господи помилуй Gospodi pomilui Lord have mercy After the Cherubic Hymn
8 Nicene Creed Верую во Единаго Бога Veruyu I Believe in One God The Symbol of Faith
9 Милость мира Milost mira A Mercy of Peace After the Creed
10 Тебе поем Tyebe poyem We praise Thee After the exclamation "Thine own of Thine own"
11 Достойно есть Dostoino yest It is Truly Fitting After the words "Especially for our most holy"
12 И со Духом Твоим I so dukhom tvoyim And With Your Spirit After the exclamation "And grant that"
13 Отче наш Otche nash Our Father The Lord's Prayer
14 Хвалите Господа с небес Khvalitye Gospoda s nebyes Praise the Lord from the heavens Communion Hymn
15 Благословен грядый Blagoslovyen gryadiy Blessed is He After the Exclamation "In the fear of God"