Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Link for No. 5)
(Links for No. 6, 8, and 9)
Line 49: Line 49:
|-
|-
|align=“right" |6
|align=“right" |6
|Господи, спаси благочестивыя
|Господи, спаси благочестивый
|Gospodi, spasi blagochestivyya
|[[Gospodi, spasi blagochestivuii (Sergei Rachmaninoff)|Gospodi, spasi blagochestivuii]]
|Lord, We Pray That You May Be Merciful
|O Lord, save the righteous
|Trisagion
|Trisagion
|-
|-
Line 61: Line 61:
|-
|-
|align=“right" |8
|align=“right" |8
|Херувимская песнь
|Иже херувимы (Херувимская песнь)
|Kherubimskaya pesn'
|[[Izhe kheruvimui (Sergei Rachmaninoff)|Izhe kheruvimui]]
|Cherubic Hymn
|Song of the cherubim
|
|
|-
|-
|align=“right" |9
|align=“right" |9
|Просительная ектения
|Просительная Eктения и Отца и Сына
|Prositel'naya ekteniya
|[[Prosityel'naya Yekteniya (Sergei Rachmaninoff)|Prosityel'naya Yekteniya]]
|The Litany of Supplication
|Litany of Supplication, and the Father and the Son
|
|
|-
|-

Revision as of 03:37, 2 February 2016

Description

The Liturgy of St. John Chrysostom was set to music by Sergei Rachmaninoff in 1910, his Opus 31. It is one of his major works for unaccompanied choir. It consists of twenty sections, listed below. The words are attributed to John Chrysostom, a fourth-century church father. John Chrysostom wrote in Greek; somewhere along the line they were translated to Church Slavonic, as used in this work.
Russian Orthodox ecclesiastical authorities strongly objected to the work's "spirit of modernism" and refused to sanction it for use during church services (Ivan Moody, cited in Wikipedia), similar to the reception of Handel's Messiah, Bach's sacred cantatas, and Ralph Carmichael.

Title: Литургіа Святого Iоанна Златоуста (original), which after the linguistic reforms of the early twentieth century would become

Литургиа Святого Иоанна Златоуста (Liturgia Svyatovo Ioanna Zlatousta).

Publication: Москва, А. Гутхейль, 1910. 112 стр. (Moscow, A. Gutheil, 1910, 112 pp.)

View the Wikipedia article on Liturgy of St. John Chrysostom (Sergei Rachmaninoff).

Sections

No. Reformed Title Transliteration Translation Other Title
1 Великая ектения Velikaya Ekteniya The Great Litany
2 Благослови, душе моя, Господа Blagoslovi, dushe moya, Gospoda Bless the Lord, О my soul The First Antiphon
3 Слава Отцу и Единородний Slava Ottsu i Yedinorodnii Glory to the Father, and only-begotten The Second Antiphon
4 Во царствие Твоем Vo tsarstvii Tvoem In Your kingdom The Third Antiphon
5 Приидите, поклонимся Priiditye, poklonimsya Come, let us worship The Little Entrance
6 Господи, спаси благочестивый Gospodi, spasi blagochestivuii O Lord, save the righteous Trisagion
7 Сугубая ектения Sugubaya ekteniya The Augmented Litany
8 Иже херувимы (Херувимская песнь) Izhe kheruvimui Song of the cherubim
9 Просительная Eктения и Отца и Сына Prosityel'naya Yekteniya Litany of Supplication, and the Father and the Son
10 Символ веры: верую Simvol very: veruyu Credo
11 Милость мира Milost' mira A Mercy Of Peace The Eucharistic Prayer
12 Тебе поем Tebe poem We Praise Тhee
13 Достойно есть Dostoyno est' It Is Truly Meet Hymn to the Mother of God
14 Отче наш Otche nash Our Father The Lord's Prayer
15 Един свят Edin svyat One Is Holy
16 Хвалите Господа с небес Khvalite Gospoda s nebes Praise the Lord From The Heavens Communion Hymn
17 Благословен граду - Видихом свет Blagosloven gradu - Vidikhom svet Blessed Is He - We Have Seen the Light
18 Да исполнятся уста наша Da ispolnyatsya usta nasha Let Our Mouths Be Filled Hymn Of Praise
19 Буди имя Господне Budi imya Gospodne Blessed Be the Name of the Lord
20 Отпущение Otpushchenie Dismissal

External Links