Lullaby, little pearl (Lulajze, Jezuniu) (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: rm NewWork template (the 90 days are gone))
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2010-06-25}} '''CPDL #21854:''' [{{filepath:Lullaby little pearl (Lulajze Jezuniu).pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lullaby little pearl Lulajze Jezuniu.mid}} {{mid}}]
*'''CPDL #21854:''' [{{filepath:Lullaby little pearl (Lulajze Jezuniu).pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lullaby little pearl Lulajze Jezuniu.mid}} {{mid}}]
{{Editor|Jens Klimek|2010-06-25}}{{ScoreInfo|A4|3|24}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jens Klimek|2010-06-25}}{{ScoreInfo|A4|3|24}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==

Revision as of 10:58, 17 February 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #21854: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Jens Klimek (submitted 2010-06-25).   Score information: A4, 3 pages, 24 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Lullaby, little pearl (Lulajze, Jezuniu)
Composer: Anonymous (Traditional)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCarol

Languages: English, Polish
Instruments: a cappella
Published: 2010

Description:

External websites:

Original text and translations

Polish.png Polish text

Lulajże Jezuniu moja perélko,
Lulaj ulubione me pieścidélko.
Lulajźe Jezuniu lulajźe lulaj,
A ty go matulu w płaczu utulaj.

Zamknijże zmrużone płaczem powieczki,
Utulże zemdlone łkaniem warżeczki.
Lulajźe Jezuniu lulajźe lulaj,
A ty go matulu w płaczu utulaj.

Lulajże piękniuchny mój Aniołeczku,
Lulajże wdzięczniuchny świata kwiateczku.
Lulajźe Jezuniu lulajźe lulaj,
A ty go matulu w płaczu utulaj.

English.png English text

Lullaby, little pearl, dear baby Jesu,
Lullaby, little pearl, dear baby sleeping;
Lullaby, little one, dear baby Jesu,
Mary is holding you, guarding and keeping.

Bring for the little man good things and pleasant;
Bring for the little man every sweet berry;
Into the garden go where all is pleasant;
Mary will comfort Him keeping Him merry.

Bread for His little mouth with golden butter
Bread for His little mouth, a loaf to feed Him
Put in His cradle now good bread and butter.
If He should wake from rest Mary will heed Him.