Lullaby (Ninnananna) (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Instruments:''' keyboard<br>' to ''''Instruments:''' {{KbdAcc}}<br>')
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL<br>' to '{{Copy|CPDL}}')
Line 3: Line 3:


*'''CPDL #7330:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/broo-e04.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/broo-e04.mid {{mid}}]  
*'''CPDL #7330:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/broo-e04.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/broo-e04.mid {{mid}}]  
:'''Editor:''' [[User:Douglas Brooks-Davies|Douglas Brooks-Davies]] ''(added 2004-06-25)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 4 pages, 120 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]]<br>
:'''Editor:''' [[User:Douglas Brooks-Davies|Douglas Brooks-Davies]] ''(added 2004-06-25)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 4 pages, 120 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Traditional Neapolitan carol, translated and arranged by Douglas Brooks-Davies
:'''Edition notes:''' Traditional Neapolitan carol, translated and arranged by Douglas Brooks-Davies



Revision as of 18:52, 15 November 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #7330: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Douglas Brooks-Davies (added 2004-06-25).   Score information: A4, 4 pages, 120 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Traditional Neapolitan carol, translated and arranged by Douglas Brooks-Davies

General Information

Title: Lullaby (Ninnananna)
Composer: Traditional

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Sacred, Carols

Language: English
Instruments: Keyboard
Published:

Description:


External websites:


Original text and translations

English.png English text


Ninnananna. Ninnananna.
Sleep, my Son,
Oh sleep my belov'd One;
Sleep, my Son,
Sleep my belov'd One;
Ninnananna. Ninnananna.
Sleep, my Son,
Oh sleep my belov'd One;
Sleep, my Son,
With lament in deepest sorrow,
Thou foretell'st the Cross of the morrow:
Now 'tis time for Thy soft sleeping.
Slumber dear, and leave thy weeping.
Grief will come as soon as may be,
Sleep now my baby.