Madárka, madárka (Márton Jakobey): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "''by {{User|Mick Swithinbank}}'' " to "''by {{User|Mick Swithinbank}}''")
m (Text replace - "''by {{User|Mick Swithinbank}}''" to "{{Translator|Mick Swithinbank}}")
Line 31: Line 31:


<poem>{{Translation|English}}
<poem>{{Translation|English}}
''by {{User|Mick Swithinbank}}''Sweet little bird,
{{Translator|Mick Swithinbank}}Sweet little bird,
Twittering little bird,
Twittering little bird,
Take this letter of mine
Take this letter of mine

Revision as of 08:05, 28 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #28589:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Márton Jakobey (submitted 2013-03-21).   Score information: A4, 3 pages, 59 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Madárka, madárka
Composer: Márton Jakobey

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SecularFolksong

Language: Hungarian
Instruments: A cappella

Published: 2001

Description: Arrangement of a Hungarian folk song for three-part treble chorus with solo

Original text and translations

Hungarian.png Hungarian text
Madárka, madárka,
Csácsogó madárka,
Vidd el a levelem, vidd el a levelem,
Szép magyar hazámba.

Ha kérdi, ki küldte,
Mondjad hogy az küldte,
Kinek bánatában, szive fájdalmában,
Meghasad a szive.

English.png English translation

Translation by Mick Swithinbank Sweet little bird,

Twittering little bird,
Take this letter of mine
Home to my beloved Hungary.

If they ask who sent you,
Say that it was one
Who is living in despair,
Whose heart is truly broken.