Madonna'l tuo bel viso (Philippe Verdelot): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Published:''' 1533" to "{{Published|1533}}") |
m (Text replace - ".nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)" to ".nwc {{NWC}}]") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|12807}} [{{website|brianrussell}}253.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}253.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}253.nwc {{NWC}}] | *{{CPDLno|12807}} [{{website|brianrussell}}253.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}253.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}253.nwc {{NWC}}] [{{website|brianrussell}}French.html {{net}}] | ||
{{Editor|Brian Russell|2006-10-11}}{{ScoreInfo|Letter|5|69}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Brian Russell|2006-10-11}}{{ScoreInfo|Letter|5|69}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Listed by composer surname and work title. | :'''Edition notes:''' Listed by composer surname and work title. |
Revision as of 14:48, 1 February 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Brian Russell (submitted 2006-10-11). Score information: Letter, 5 pages, 69 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Listed by composer surname and work title.
General Information
Title: Madonna'l tuo bel viso
Composer: Philippe Verdelot
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Madonna'l tuo bel viso
Che nel gran mar d'amor m'รจ duc' e scorta,
Ora tien viva mia speranz', or morta,
E qual' or scorgh' in ess' un bel sereno,
Spiega la vel' al vento,
Senza temer di scogli o di procella.
Ma se la luce nel camin vien meno,
Ripiena di spavento,
Cala la vela alla sua navicella.
All' instabil tua stella
Scorre l'onde fallace a dritt'e a torto,
E tem' e sper' e mai non vede'l porto.
English translation
My lady, your fair face,
which over the vast sea of love is my pilot and guide,
keeps my hope now alive, now dead.
And whenever I see in it a clear sky,
my hope spreads its sail to the wind
with no fear of rocks or storm.
But if light fails on my course,
filled with terror,
it lowers the sail on my small vessel.
Following your ever-changing star,
it crosses the uncertain sea followin a straight, now crooked path,
and fears and hopes and never sights the port.