Memento mei, Deus (Marcos Coelho Neto): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #16054:'''' to '{{CPDLno|16054}}')
No edit summary
Line 24: Line 24:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
<poem>
<poem>
Memento mei, Deus
R: Memento mei Deus, [quia ventus est vita mea]: Nec aspiciat me [visus hominis].
Nec aspiciat me
 
De profundis clamavi ad Te, Domine
V: De profundis clamavi ad te Domine: [Domine exaudi vocem meam. Nec aspiciat me visus hominis.]
 
Kyrie eleison
Kyrie eleison
Requiescat in pace.
Requiescat in pace.
</poem>
</poem>
{{NoTranslation|English}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
<poem>
R: O God be mindful of me, [for that my life is but wind], nor [the sight of man] may behold me.


V: From the depths I did cry to thee O Lord, [O Lord hear my voice. Nor the sight of man may behold me.]
Lord, have mercy.
May he rest in peace.
</poem>
{{Bottom}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Classical music]]
[[Category:Classical music]]

Revision as of 14:37, 13 August 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #16054:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
Editor: Antonio Campos Monteiro Neto (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 16 pages, 265 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Authorship presumed. Original title: "Responsório de Marcos"

General Information

Title: Memento Mei, Deus
Composer: Marcos Coelho Neto

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredRequiem


Language: Latin
Instruments: Orchestra Flute; Clarinet; Horns; Trumpet; Strings
Published:

Description: Versicle & Response, Second Nocturne, Matins, Office of the Dead.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

R: Memento mei Deus, [quia ventus est vita mea]: Nec aspiciat me [visus hominis].

V: De profundis clamavi ad te Domine: [Domine exaudi vocem meam. Nec aspiciat me visus hominis.]

Kyrie eleison
Requiescat in pace.

English.png English translation

R: O God be mindful of me, [for that my life is but wind], nor [the sight of man] may behold me.

V: From the depths I did cry to thee O Lord, [O Lord hear my voice. Nor the sight of man may behold me.]

Lord, have mercy.
May he rest in peace.