Misit Herodes rex manus (Jacob Handl): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
m (Text replacement - " \'\'\'Description\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{Descr|$1}} ==")
Line 15: Line 15:
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1590|in ''{{NoCo|Opus musicum}}''|vol=Volume 4|no=115}}
{{Pub|1|1590|in ''{{NoCo|Opus musicum}}''|vol=Volume 4|no=115}}
 
{{Descr|Motet for the feast of {{Cat|St. James|St. James the Greater}}.}}
'''Description:''' Motet for the feast of {{Cat|St. James|St. James the Greater}}.
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Latin|
{{top}}{{Text|Latin|

Revision as of 15:25, 22 March 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-05-14)  CPDL #31994:       
Editor: Ross Jallo (submitted 2014-05-14).   Score information: Letter, 4 pages, 151 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Tranposed down a third, according to chiavette; note values halved. Editorial accidentals and slurs added.

General Information

Title: Misit Herodes rex manus
Composer: Jacob Handl
Text: Acts 12:1-3a

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1590 in Opus musicum, Volume 4, no. 115
Description: Motet for the feast of St. James the Greater.

Original text and translations

Latin.png Latin text

Misit Herodes rex manus, ut affligeret quosdam de ecclesia;
occidit autum Jacobum, fratrem Joannis gladio;
videns autem, quia placeret Judaeis, jussit apprehendere et Petrum.

English.png English translation

Herod the king stretched forth his hands, to afflict some of the church;
he killed James, the brother of John, with the sword:
and seeing that it pleased the Jews, he proceeded to take up Peter also.