Mitten wir im Leben sind, Op. 23, No. 3 (Felix Mendelssohn): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
(new edition added)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files {{editions|3}}==
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #14651:''' [{{SERVER}}/wiki/images/6/69/Mendelssohn_MittenWirImLebenSind_8pages.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/9/9f/Mendelssohn_MittenWirImLebenSind.mid {{mid}}]
*{{NewWork|2011-07-28}} {{CPDLno|24017}} [{{filepath:Mendelssohn-Kirchenmusik-op23-3.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Mendelssohn-Kirchenmusik-op23-3.mid}} {{mid}}]
{{Editor|Robert Urmann|2011-07-28}}{{ScoreInfo|Executive|14|376}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
 
*{{CPDLno|14651}} [{{SERVER}}/wiki/images/6/69/Mendelssohn_MittenWirImLebenSind_8pages.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/9/9f/Mendelssohn_MittenWirImLebenSind.mid {{mid}}]
{{Editor|Arie Fokkens|2007-08-02}}{{ScoreInfo|A4|8|284}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Arie Fokkens|2007-08-02}}{{ScoreInfo|A4|8|284}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' partly condensed score: where possible written on 4 staves
:'''Edition notes:''' partly condensed score: where possible written on 4 staves


*'''CPDL #14652:''' [{{SERVER}}/wiki/images/0/07/Mendelssohn_MittenWirImLebenSind_11pages.pdf {{pdf}}]
*{{CPDLno|14652}} [{{SERVER}}/wiki/images/0/07/Mendelssohn_MittenWirImLebenSind_11pages.pdf {{pdf}}]
{{Editor|Arie Fokkens|2007-08-02}}{{ScoreInfo|A4|11|350}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Arie Fokkens|2007-08-02}}{{ScoreInfo|A4|11|350}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' full 8-staff score
:'''Edition notes:''' full 8-staff score
Line 25: Line 29:
'''External websites:'''
'''External websites:'''
*[http://oll.libertyfund.org/?option=com_staticxt&staticfile=show.php%3Ftitle=754 The Hymns of Martin Luther] on The Online Library of Liberty
*[http://oll.libertyfund.org/?option=com_staticxt&staticfile=show.php%3Ftitle=754 The Hymns of Martin Luther] on The Online Library of Liberty
*digitized score at [http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0002/bsb00026598/images/index.html?seite=24&pdfseitex= MDZ]


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Line 32: Line 37:


{{text|German}}
{{text|German}}
''Erfurter Enchiridien, 1524''
''after: Erfurter Enchiridien, 1524''
<poem>
<poem>
Mitten wir im Leben sind
Mitten wir im Leben sind
Mit dem Tod umfangen.
Mit dem Tod umfangen.
Wen suchen wir, der Hülfe tu,
Wen seh’n wir, der Hülfe tu’,
Daß wir Gnad erlangen?
Dess’ wir Gnad erlangen?
Das bist du, Herr, alleine.
Das bist du, Herr, alleine.
Uns reuet unser Missetat,
Uns reuet unser Missetat,
Die dich, Herr, erzürnet hat.
Die dich, Herr, erzürnet hat.
:Heiliger Herre Gott,
:Heiliger Herre Gott,
:Heiliger starker Gott,
:Heiliger, starker Gott,
:Heiliger barmherziger Heiland,
:Heiliger, barmherziger Heiland,
:du ewiger Gott,
:du ewiger Gott,
Laß uns nicht versinken
Laß uns nicht versinken
in der bittern Todesnot.
in des bittern Todes Not!
:Kyrie eleison.
:Kyrie eleison.


Mitten in dem Tod ansieht
Mitten in dem Tod anficht
Uns der Höllen Rachen.
Uns der Höllen Rachen.
Wer will uns aus solcher Not
Wer will uns aus solcher Not
Line 55: Line 60:
Das tust du, Herr, alleine.
Das tust du, Herr, alleine.
Es jammert dein Barmherzigkeit
Es jammert dein Barmherzigkeit
Unser Sünd und großes Leid.
Unser Sünd’ und großes Leid.
:Heiliger Herre Gott,
:Heiliger Herre Gott,
:Heiliger starker Gott,
:Heiliger, starker Gott,
:Heiliger barmherziger Heiland,
:Heiliger, barmherziger Heiland,
:du ewiger Gott,
:du ewiger Gott,
Laß uns nicht verzagen
Laß uns nicht verzagen
vor der tiefen Höllen Glut.
vor der tiefen Höllen Glut!
:Kyrie eleison.
:Kyrie eleison.


Mitten in der Höllen Angst
Mitten in der Höllen Angst
Unser Sünd uns treiben.
Unser Sünd’ uns treiben.
Wo solln wir denn fliehen hin,
Wo soll’n wir denn fliehen hin,
Da wir mögen bleiben?
Da wir mögen bleiben?
Zu dir, Herr, alleine.
Zu dir, Herr Christ, alleine.
Vergossen ist dein teures Blut,
Vergossen ist dein teures Blut,
Das gnug für die Sünde tut.
Das g’nug für die Sünde tut.
:Heiliger Herre Gott,
:Heiliger Herre Gott,
:Heiliger starker Gott,
:Heiliger, starker Gott,
:Heiliger barmherziger Heiland,
:Heiliger, barmherziger Heiland,
:du ewiger Gott,
:du ewiger Gott,
Laß uns nicht entfallen
Laß uns nicht entfallen
von des rechten Glaubens Trost.
von des rechten Glaubens Trost!
:Kyrie eleison.
:Kyrie eleison.
</poem>
</poem>

Revision as of 19:42, 28 July 2011

Music files   (3 editions available)

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #24017:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Robert Urmann (submitted 2011-07-28).   Score information: Executive, 14 pages, 376 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #14651:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Arie Fokkens (submitted 2007-08-02).   Score information: A4, 8 pages, 284 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: partly condensed score: where possible written on 4 staves
  • CPDL #14652:  Icon_pdf.gif
Editor: Arie Fokkens (submitted 2007-08-02).   Score information: A4, 11 pages, 350 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: full 8-staff score

General Information

Title: Mitten wir im Leben sind, Op. 23, No. 3
Composer: Felix Mendelssohn
Lyricist: Martin Luther, the first stanza from Media vita in morte sumus. Notker, A.D. 912

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: a cappella
Published: Dr. Martin Luther’s Deutsche Geistliche Lieder. The Hymns of Martin Luther set to their original Melodies with an English version, ed. Leonard Woolsey Bacon and Nathan H. Allen (London: Hodder and Stoughton, 1884)

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text after: Erfurter Enchiridien, 1524

Mitten wir im Leben sind
Mit dem Tod umfangen.
Wen seh’n wir, der Hülfe tu’,
Dess’ wir Gnad erlangen?
Das bist du, Herr, alleine.
Uns reuet unser Missetat,
Die dich, Herr, erzürnet hat.
Heiliger Herre Gott,
Heiliger, starker Gott,
Heiliger, barmherziger Heiland,
du ewiger Gott,
Laß uns nicht versinken
in des bittern Todes Not!
Kyrie eleison.

Mitten in dem Tod anficht
Uns der Höllen Rachen.
Wer will uns aus solcher Not
Frei und ledig machen?
Das tust du, Herr, alleine.
Es jammert dein Barmherzigkeit
Unser Sünd’ und großes Leid.
Heiliger Herre Gott,
Heiliger, starker Gott,
Heiliger, barmherziger Heiland,
du ewiger Gott,
Laß uns nicht verzagen
vor der tiefen Höllen Glut!
Kyrie eleison.

Mitten in der Höllen Angst
Unser Sünd’ uns treiben.
Wo soll’n wir denn fliehen hin,
Da wir mögen bleiben?
Zu dir, Herr Christ, alleine.
Vergossen ist dein teures Blut,
Das g’nug für die Sünde tut.
Heiliger Herre Gott,
Heiliger, starker Gott,
Heiliger, barmherziger Heiland,
du ewiger Gott,
Laß uns nicht entfallen
von des rechten Glaubens Trost!
Kyrie eleison.

English.png English translation Translation by R. Massie (1884)

Though in midst of life we be,
Snares of death surround us;
Where shall we for succor flee,
Lest our foes confound us?
To thee alone, our Saviour.
We mourn our grievous sin which hath
Stirr’d the fire of thy fierce wrath.
Holy and gracious God!
Holy and mighty God!
Holy and all-merciful Saviour!
Thou eternal God!
Save us, Lord, from sinking
In the deep and bitter flood.
Kyrie eleison.

Whilst in midst of death we be,
Hell’s grim jaws o’ertake us;
Who from such distress will free.
Who secure will make us?
Thou only, Lord, canst do it!
It moves thy tender heart to see
Our great sin and misery.
Holy and gracious God!
Holy and mighty God!
Holy and all merciful Saviour!
Thou eternal God!
Let not hell dismay us
With its deep and burning flood.
Kyrie eleison.

Into hell’s fierce agony
Sin doth headlong drive us:
Where shall we for succor flee,
Who, O, who will hide us?
Thou only, blesséd Saviour.
Thy precious blood was shed to win
Peace and pardon for our sin.
Holy and gracious God!
Holy and mighty God!
Holy and all-merciful Saviour!
Let us not, we pray,
From the true faith’s comfort
Fall in our last need away.
Kyrie eleison.