Myn herteken heeft altyts verlanghen (Benedictus Ducis): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(formatted translation) |
m (Text replace - '{{a cappella}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>') |
||
Line 14: | Line 14: | ||
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Chansons|Chansons]]<br> | '''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Chansons|Chansons]]<br> | ||
'''Language:''' [[Dutch]]<br> | '''Language:''' [[Dutch]]<br> | ||
{{ | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
'''Published:''' before 1540<br> | '''Published:''' before 1540<br> | ||
Revision as of 10:19, 12 November 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #15353: Finale-2002
- Editor: Benoît Huwart (added 2007-11-10). Score information: A4, 2 pages, 47 kbytes Copyright: Public Domain
- Edition notes: Halved note values.
General Information
Title: Myn herteken heeft altyts verlanghen
Composer: Benedictus Hertoghs
Number of voices: 4vv
Voicing: SATB
Genre: Secular, Chansons
Language: Dutch
Instruments: a cappella
Published: before 1540
Description: From Ms. 124 (Bibliothèque municipale de Cambrai)
External websites:
Original text and translations
Dutch text
- Mijn herteken heeft altijts verlanghen
- naer u, die alderliefste mijn.
- Ghij houdt mijn herteken bevanghen,
- u vrij eigen willic sijn.
- Voor al die wereldt ghemeene,
- zo wie dat horet ofte siet,
- heb dij mijn hertken alleene,
- daeromme bidde ic u, vergheedt mij niet.
English translation
translation by Mick Swithinbank
- My heart longs for you unceasingly,
- my beloved;
- you have my heart in thrall:
- let me be your vassal.
- It is common knowledge –
- no one who hears or sees it can be in any doubt –
- that my heart is yours alone:
- therefore, I beg you, forget me not.