Myn herteken heeft altyts verlanghen (Benedictus Ducis): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(formatted translation)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2007-11-10}} '''CPDL #15353:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c8/Hertoghs_MynHerteken.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://www.cpdl.org/wiki/images/4/42/Hertoghs_MynHerteken.MID http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c9/Hertoghs_MynHerteken.MUS Finale-2002]
*{{NewWork|2007-11-10}} '''CPDL #15353:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c8/Hertoghs_MynHerteken.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/4/42/Hertoghs_MynHerteken.MID {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/c/c9/Hertoghs_MynHerteken.MUS Finale-2002]
:'''Editor:''' [[User:Benoît Huwart|Benoît Huwart]] ''(added 2007-11-10)''.   '''Score information: '''A4, 2 pages, 47 kbytes   '''Copyright:''' [[ChoralWiki:Public Domain|Public Domain]]
:'''Editor:''' [[User:Benoît Huwart|Benoît Huwart]] ''(added 2007-11-10)''.   '''Score information:''' A4, 2 pages, 47 kbytes   '''Copyright:''' [[ChoralWiki:Public Domain|Public Domain]]
:'''Edition notes:''' Halved note values.
:'''Edition notes:''' Halved note values.


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Myn herteken heeft altyts verlanghen''<br>
'''Title:''' ''Myn herteken heeft altyts verlanghen''<br>
'''Composer:''' [[Benedictus Hertoghs]]<br>
'''Composer:''' [[Benedictus Hertoghs]]
 
'''Number of voices:''' 4vv<br>
'''Number of voices:''' 4vv<br>
'''Voicing:''' SATB<br>
'''Voicing:''' SATB<br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Chansons|Chansons]]<br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Chansons|Chansons]]<br>
'''Language:''' Dutch<br>
'''Language:''' [[Dutch]]<br>
{{a cappella}}
{{a cappella}}
'''Published: '''before 1540<br>
'''Published:''' before 1540<br>
'''Description: '''From Ms. 124 (Bibliothèque municipale de Cambrai)<br>
 
'''External websites: '''http://www.dbnl.org/tekst/duys001oude01_01/duys001oude01_01_0147.htm
'''Description:''' From Ms. 124 (Bibliothèque municipale de Cambrai)<br>
 
'''External websites:'''  
*http://www.dbnl.org/tekst/duys001oude01_01/duys001oude01_01_0147.htm


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Dutch}}
{{Text|Dutch}}


Line 32: Line 35:




English translation by Mick Swithinbank:<br>
{{Translation|English}}
 
''translation by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]''
My heart longs for you unceasingly,<br>
my beloved;<br>
you have my heart in thrall:<br>
let me be your vassal.<br>
It is common knowledge –<br>
no one who hears or sees it can be in any doubt –<br>
that my heart is yours alone:<br>
therefore, I beg you, forget me not.<br>


:My heart longs for you unceasingly,
:my beloved;
:you have my heart in thrall:
:let me be your vassal.
:It is common knowledge –
:no one who hears or sees it can be in any doubt –
:that my heart is yours alone:
:therefore, I beg you, forget me not.


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]

Revision as of 10:06, 16 November 2007

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #15353: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale-2002
Editor: Benoît Huwart (added 2007-11-10).   Score information: A4, 2 pages, 47 kbytes   Copyright: Public Domain
Edition notes: Halved note values.

General Information

Title: Myn herteken heeft altyts verlanghen
Composer: Benedictus Hertoghs

Number of voices: 4vv
Voicing: SATB
Genre: Secular, Chansons
Language: Dutch
Instruments: a cappella
Published: before 1540

Description: From Ms. 124 (Bibliothèque municipale de Cambrai)

External websites:

Original text and translations

Dutch.png Dutch text

Mijn herteken heeft altijts verlanghen
naer u, die alderliefste mijn.
Ghij houdt mijn herteken bevanghen,
u vrij eigen willic sijn.
Voor al die wereldt ghemeene,
zo wie dat horet ofte siet,
heb dij mijn hertken alleene,
daeromme bidde ic u, vergheedt mij niet.


English.png English translation translation by Mick Swithinbank

My heart longs for you unceasingly,
my beloved;
you have my heart in thrall:
let me be your vassal.
It is common knowledge –
no one who hears or sees it can be in any doubt –
that my heart is yours alone:
therefore, I beg you, forget me not.