Na vinha do Senhor (J. Ashley Hall and Bradley Pace): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 24: Line 24:
{{Text|Portuguese}}
{{Text|Portuguese}}
<poem>
<poem>
Na vinha do Senhor
O Senhor veio cuidar da sua vinha
O Senhor veio cuidar da sua vinha
A oliveira nao estava dando bons frutos
A oliveira não estava dando bons frutos
Mas Ele a amava, ansiava por salva-la
Mas Ele a amava, ansiava por salvá-la
Tirou os ramos vivos e espalhou-os nos cantos
Tirou os ramos vivos e espalhou-os nos cantos.


Refrao:
Refrão:
Trabalharemos com toda nossa forca
Trabalharemos com toda nossa força
Pois somos-nos os servos na sua vinha
Pois somos-nos os servos na sua vinha.
Esta e a ultima vez, colheremos com rapidez
Esta é a última vez, colheremos com rapidez
Os ramos da oliveira amada
Os ramos da oliveira amada
pela qual O Senhor ate chorava
pela qual O Senhor até chorava
Este È o nosso garladao:  
Este é o nosso garladão*:  
trazer ao mundo salvacao
trazer ao mundo salvação.


O Senhor nos chamou com um chamado sagrado
O Senhor nos chamou com um chamado sagrado
Para compartilhar o que realmente mais importa
Para compartilhar o que realmente mais importa
Os ramos tao perdidos, nos vamos encontra-los
Os ramos tão perdidos, nós vamos encontrá-los
Juntar os ramos vivos e ensinar-lhes o evangelho
Juntar os ramos vivos e ensinar-lhes o evangelho.
(Refrao)
(Refrão)


Todos nos temos esta responsabilidade
Todos nos temos esta responsabilidade
Para mostrar o caminho e a verdade
Para mostrar o caminho e a verdade
O tempo esta curto, nao ha um outro meio
O tempo está curto, não há um outro meio
De preparar o mundo para a vinda do Senhor
De preparar o mundo para a vinda do Senhor.
(Refrao)
(Refrão)  
 
*Possibly a misprint for 'galardão'.
</poem>
</poem>
{{Translation|English}}
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]
<poem> In the Lord's vineyard
The Lord came to tend his vineyard:
The olive tree was not bearing good fruit
But He loved it and yearned to save it,
He took off the living branches and scattered us around.
Refrain:
We shall work with all our strength,
Then we shall be servants in His vineyard.
This is the last chance: we shall quickly gather
The branches of the beloved olive tree
For whose sake the Lord even wept.
This is our reward:
to bring salvation to the world.
The Lord called us with a holy summons
To share what really matters most:
We shall find the lost branches,
Unite the living branches and teach them the Gospel.
(Refrain)
We all share this duty
To show the way and the truth.
There is little time and no other way
To prepare the world for the Lord's harvest.
(Refrain) </poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Portuguese]]
[[Category:Portuguese]]

Revision as of 09:24, 27 January 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #20910: Icon_pdf.gif [ Icon_snd.gif] [ ]
Editor: J. Ashley Hall (submitted 2010-01-26).   Score information: Letter, 3 pages, 127 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright © 2009 John Ashley Hall — Todos direitos reservados — Uso nao comercial e permitido — www.ashleyhallmusic.com

General Information

Title: Na vinha do Senhor
Composer: J. Ashley Hall, Bradley Pacecreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymn

Language: Portuguese
Instruments: a cappella
Published: 1991

Description: Escrito para a Missao Brasil Rio de Janeiro

External websites: http://www.ashleyhallmusic.com

Original text and translations

Portuguese.png Portuguese text

 Na vinha do Senhor

O Senhor veio cuidar da sua vinha
A oliveira não estava dando bons frutos
Mas Ele a amava, ansiava por salvá-la
Tirou os ramos vivos e espalhou-os nos cantos.

Refrão:
Trabalharemos com toda nossa força
Pois somos-nos os servos na sua vinha.
Esta é a última vez, colheremos com rapidez
Os ramos da oliveira amada
pela qual O Senhor até chorava
Este é o nosso garladão*:
trazer ao mundo salvação.

O Senhor nos chamou com um chamado sagrado
Para compartilhar o que realmente mais importa
Os ramos tão perdidos, nós vamos encontrá-los
Juntar os ramos vivos e ensinar-lhes o evangelho.
(Refrão)

Todos nos temos esta responsabilidade
Para mostrar o caminho e a verdade
O tempo está curto, não há um outro meio
De preparar o mundo para a vinda do Senhor.
(Refrão)

  • Possibly a misprint for 'galardão'.

English.png English translation by Mick Swithinbank

 In the Lord's vineyard

The Lord came to tend his vineyard:
The olive tree was not bearing good fruit
But He loved it and yearned to save it,
He took off the living branches and scattered us around.

Refrain:
We shall work with all our strength,
Then we shall be servants in His vineyard.
This is the last chance: we shall quickly gather
The branches of the beloved olive tree
For whose sake the Lord even wept.
This is our reward:
to bring salvation to the world.

The Lord called us with a holy summons
To share what really matters most:
We shall find the lost branches,
Unite the living branches and teach them the Gospel.
(Refrain)

We all share this duty
To show the way and the truth.
There is little time and no other way
To prepare the world for the Lord's harvest.
(Refrain)