Nativitas tua: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text")
Line 7: Line 7:
*[[Nativitas tua Dei genitrix a 7 (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] SSAATBB or AATTTBB
*[[Nativitas tua Dei genitrix a 7 (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] SSAATBB or AATTTBB
*[[Nativitas tua (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATB
*[[Nativitas tua (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATB
 
{{TextAutoList}}
==Original text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}

Revision as of 22:49, 17 February 2015

General information

Antiphon for the Nativity of the BVM (Sept. 8)

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Nativitas tua, Dei Genitrix Virgo,
gaudium annuntiavit universo mundo :
Ex te enim ortus est Sol iustitiae, Christus Deus noster,
qui solvens maledictionem dedit benedictionem,
et confundens mortem donavit nobis vitam sempiternam.


Hungarian.png Hungarian translation

A te születésed, Isten szűz anyja,
örömet hirdetett az egész világnak:
belőled született ugyanis az Igazság Napja, Krisztus, a mi Istenünk,
aki feloldotta az átkot, áldást hozott,
összezavarta a halált és örök életet adományozott nekünk.

English.png English translation

Thy Nativity, O Virgin Mother of God,
announced joy to the whole world:
For out of thee arose the Sun of justice, Christ our God,
who paying for the curse, gave blessing,
and confounding death, gave us life eternal.


External links