Nato canunt omnia (Antoine Brumel): Difference between revisions
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2022-01" to "* {{PostedDate|2022-01") |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2022-01-08}} {{CPDLno|67464}} [[Media:Brumel_Nato_canunt_omnia.pdf|{{pdf}}]] | * {{PostedDate|2022-01-08}} {{CPDLno|67464}} [[Media:Brumel_Nato_canunt_omnia.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brumel_Nato_canunt_omnia.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|Mick Swithinbank|2022-01-08}}{{ScoreInfo|A4|18|173}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Mick Swithinbank|2022-01-08}}{{ScoreInfo|A4|18|173}}{{Copy|CPDL}} | ||
:{{EdNotes|}} | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|Nato canunt omnia}} | {{Title|Nato canunt omnia}} | ||
Line 15: | Line 16: | ||
{{Descr|Source: manuscript Capp. Sist. 46. A long and joyful Christmas motet which, as the recording by the Brabant Ensemble has demonstrated, is very fine and benefits from being taken at a spanking pace. Towards the end, numerous falling lines in the top voice are like peals of church bells. Parts of the text are familiar from other sources, but others are not, and taken as a whole, this is very likely a unique text, which would have been difficult to decipher without the guidance provided, again, by the Brabant Ensemble. The middle line is a differently texted, and intermittent, cantus firmus. }} | {{Descr|Source: manuscript Capp. Sist. 46. A long and joyful Christmas motet which, as the recording by the Brabant Ensemble has demonstrated, is very fine and benefits from being taken at a spanking pace. Towards the end, numerous falling lines in the top voice are like peals of church bells. Parts of the text are familiar from other sources, but others are not, and taken as a whole, this is very likely a unique text, which would have been difficult to decipher without the guidance provided, again, by the Brabant Ensemble. The middle line is a differently texted, and intermittent, cantus firmus. }} | ||
{{#ExtWeb:}} | {{#ExtWeb:}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
Nato canunt omnia | Nato canunt omnia | ||
Domino pie agmina | Domino pie agmina | ||
sillatim ta perstringendo organica. | sillatim ta perstringendo organica. | ||
Haec dies sacrata | Haec dies sacrata | ||
in qua nova sunt gaudia | in qua nova sunt gaudia | ||
mundo plena dedita; | mundo plena dedita; | ||
hac nocte praecelsa | hac nocte praecelsa | ||
intonuit et gloria | intonuit et gloria | ||
in voce angelica. | in voce angelica. | ||
Joseph fili David | Joseph fili David | ||
noli timere accipere | noli timere accipere | ||
Mariam coniugem tuam, | Mariam coniugem tuam, | ||
quod enim in ea. | quod enim in ea. | ||
Fulserunt et immania | Fulserunt et immania | ||
nocte media pastoribus lumina. | nocte media pastoribus lumina. | ||
Dum fovent sua pecora | Dum fovent sua pecora | ||
subito diva percipiunt monita. | subito diva percipiunt monita. | ||
Magnificatus est rex | Magnificatus est rex | ||
pacificus super omnes | pacificus super omnes | ||
reges universae terrae. | reges universae terrae. | ||
Natus alma virgine, | Natus alma virgine, | ||
qui extat ante saecula. | qui extat ante saecula. | ||
Noel noel noel. | Noel noel noel. | ||
Puer natus est nobis | Puer natus est nobis | ||
et filius datus est nobis, | et filius datus est nobis, | ||
nobis cuius imperium | nobis cuius imperium | ||
super humerum eius | super humerum eius | ||
et vocabitur nomen eius | et vocabitur nomen eius | ||
magni consilii angelus. | magni consilii angelus. | ||
Verbum caro factum est | Verbum caro factum est | ||
et habitavit in nobis | et habitavit in nobis | ||
et vidimus gloriam eius | et vidimus gloriam eius | ||
quasi unigeniti | quasi unigeniti | ||
a Patre plenum | a Patre plenum | ||
gratiae et veritatis. | gratiae et veritatis. | ||
Magnum nomen Domini Emanuel | Magnum nomen Domini Emanuel | ||
hodie apparuit in Israel | hodie apparuit in Israel | ||
Quod annunciatum est | Quod annunciatum est | ||
per Gabriel, per Mariam virginem | per Gabriel, per Mariam virginem | ||
et per Joseph. | et per Joseph. | ||
Eya, virgo Deum genuit | Eya, virgo Deum genuit | ||
sicut divina voluit clementia. | sicut divina voluit clementia. | ||
Pax in terra reddita, | Pax in terra reddita, | ||
nunc laetentur omnia | nunc laetentur omnia | ||
natu per exordia. | natu per exordia. | ||
Exortum est in tenebris | Exortum est in tenebris | ||
lumen rectis corde: | lumen rectis corde: | ||
misericors et miserator | misericors et miserator | ||
et iustus Dominus. | et iustus Dominus. | ||
Ipse sua pietate, | Ipse sua pietate, | ||
solvat omni.}} | solvat omni.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 01:49, 1 February 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Mick Swithinbank (submitted 2022-01-08). Score information: A4, 18 pages, 173 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Nato canunt omnia
Composer: Antoine Brumel
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published:
Description: Source: manuscript Capp. Sist. 46. A long and joyful Christmas motet which, as the recording by the Brabant Ensemble has demonstrated, is very fine and benefits from being taken at a spanking pace. Towards the end, numerous falling lines in the top voice are like peals of church bells. Parts of the text are familiar from other sources, but others are not, and taken as a whole, this is very likely a unique text, which would have been difficult to decipher without the guidance provided, again, by the Brabant Ensemble. The middle line is a differently texted, and intermittent, cantus firmus.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Nato canunt omnia
Domino pie agmina
sillatim ta perstringendo organica.
Haec dies sacrata
in qua nova sunt gaudia
mundo plena dedita;
hac nocte praecelsa
intonuit et gloria
in voce angelica.
Joseph fili David
noli timere accipere
Mariam coniugem tuam,
quod enim in ea.
Fulserunt et immania
nocte media pastoribus lumina.
Dum fovent sua pecora
subito diva percipiunt monita.
Magnificatus est rex
pacificus super omnes
reges universae terrae.
Natus alma virgine,
qui extat ante saecula.
Noel noel noel.
Puer natus est nobis
et filius datus est nobis,
nobis cuius imperium
super humerum eius
et vocabitur nomen eius
magni consilii angelus.
Verbum caro factum est
et habitavit in nobis
et vidimus gloriam eius
quasi unigeniti
a Patre plenum
gratiae et veritatis.
Magnum nomen Domini Emanuel
hodie apparuit in Israel
Quod annunciatum est
per Gabriel, per Mariam virginem
et per Joseph.
Eya, virgo Deum genuit
sicut divina voluit clementia.
Pax in terra reddita,
nunc laetentur omnia
natu per exordia.
Exortum est in tenebris
lumen rectis corde:
misericors et miserator
et iustus Dominus.
Ipse sua pietate,
solvat omni.