Novena of Our Lady of Mount Carmel (José Maurício Nunes Garcia): Difference between revisions
m (Text replacement - "* {{PostedDate|2022-" to "*{{PostedDate|2022-") |
|||
(12 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 22: | Line 22: | ||
Peculiariter nun capari dignatus est | Peculiariter nun capari dignatus est | ||
Venite adoremus. | Venite adoremus. | ||
Veni Sancte Spiritus | |||
Et emitte caelitus | |||
Lucis tuae radium. | |||
Consolator optime | |||
Dulcis hospes animae. | |||
Dulcis refrigerium. | |||
O Lux beatissima | |||
Reple cordis intima | |||
Tuorum fidelium. | |||
Lava quod est sordidum | |||
Riga quod est aridum | |||
Sana quod est saucium. | |||
Datui fidelibus | |||
In te confidentibus | |||
Sacrum Septenarium. | |||
}} | |||
{{Text|Portuguese| | |||
Senhora do Carmo, | |||
Mãe dos Carmelitas, | |||
Socorrei as almas | |||
Que vivem aflitas. | |||
}} | |||
{{Text|Latin| | |||
Flos Carmeli | |||
Vitis florigera | |||
Splendor caeli | |||
Virgo puerpera | |||
Singularis Maternitis | |||
Sed viri nescia | |||
Da Carmelitis privilegia | |||
Stella Maris | |||
}} | |||
{{Text|Portuguese| | |||
Senhora do Carmo | |||
Virgem Maria, | |||
Vinde ao meu socorro | |||
Na última agonia. | |||
No transe horrendo da morte | |||
Valei-nos, Compadecida | |||
Para que, com vosso Filho | |||
Gozemos da eterna vida. | |||
}} | }} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Classical music]] | [[Category:Classical music]] |
Latest revision as of 03:03, 1 January 2023
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Mp3 | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Antonio Campos Monteiro Neto (submitted 2022-07-05). Score information: A4, 79 pages Copyright: Public Domain
- Edition notes:
General Information
Title: Novena of Our Lady of Mount Carmel
Composer: José Maurício Nunes Garcia
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Sacred song
Language: Latin
Instruments: Orchestra
First published: 1818
Description: Cl., Cor., Vl. I-II, b.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Dominum qui suam Carmelitarum Matrem
Peculiariter nun capari dignatus est
Venite adoremus.
Veni Sancte Spiritus
Et emitte caelitus
Lucis tuae radium.
Consolator optime
Dulcis hospes animae.
Dulcis refrigerium.
O Lux beatissima
Reple cordis intima
Tuorum fidelium.
Lava quod est sordidum
Riga quod est aridum
Sana quod est saucium.
Datui fidelibus
In te confidentibus
Sacrum Septenarium.
Portuguese text
Senhora do Carmo,
Mãe dos Carmelitas,
Socorrei as almas
Que vivem aflitas.
Latin text
Flos Carmeli
Vitis florigera
Splendor caeli
Virgo puerpera
Singularis Maternitis
Sed viri nescia
Da Carmelitis privilegia
Stella Maris
Portuguese text
Senhora do Carmo
Virgem Maria,
Vinde ao meu socorro
Na última agonia.
No transe horrendo da morte
Valei-nos, Compadecida
Para que, com vosso Filho
Gozemos da eterna vida.